"Her neck is red."

Çeviri:Onun boynu kırmızı.

October 19, 2015

6 Yorum


https://www.duolingo.com/guzelevlat

biri "redneck" muhabbeti yapmış...

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/karayagiz

Kızıl ve kırmızı İngilizce'de aynı çeviriliyor. Red army=kızıl ordu

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/jzlcdh

Ama bu cümlede "Onun boynu kızıl." doğru mu yanlış mı?

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk

çok tuhaf. kimse boyun için "kızıl" demez. kızıl daha çok saç için kullanılır, ve komünistler için.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/Halilbrahi769780

Onun boynu kırmızıdır dedim yanlış dedi bu kadar da ince olmaması lazım ya aynı şey.

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/Yalcin1234

Ense ve boyun aynı anlamdadır.Bunun doğru kabul edilmesi gerekir

February 10, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.