This is absolutely right! Literally nobody says "give a tip." "Giving" a tip is only for advice. For a gratuity, we say "leave a tip," or we use "tip" as a verb: "He left me no tip." "I am not leaving a tip." "I will tip the bartender." However, I don't know if you would use the German word "verlassen" unless you are specifying that you left it behind instead of putting it in their hand.
Alright you scrubs, imma gonna make you learn good If the pronoun is the object of the sentence, then it is in the accusative and ich, for example, changes to mich.
For example: Ich liebe dich – I love you. ‘I’ is the subject and ‘you’ is the object, so you are the object of my desire ♥ Ich rufe dich an – I’ll call you. Ist das für mich? – Is that for me? ‘Für’ is a preposision which takes the accusative, so you need ‘mich’. Wir gehen ohne ihn. – We’re going without him. Another accusative preposition.
"He doesn't give me tips" was not accepted. If it's a statement discussing the generality that the person doesn't give me tips, shouldn't my sentence be correct? "He doesn't give me a tip." doesn't even make contextual sense so should therefore be incorrect. "He's not giving me a tip.", on the other hand, is correct.
"Trinkgeld" is a singular noun and therefore is translated as "tip". Duo tries to test our knowledge of grammar by using the singular in one sentence, and the same word in the plural a few sentences later. You're going to come across some weird sentences in this course. Eg. "Could the aliens come from the sun?"
The German Trinkgeld is a mass/collective noun -- so it could apply to one instance of tipping or several.
A bit like "He gives me no money" which would be the same regardless of whether he gave you no money once or ten times.
Without context, the most likely interpretation would be once, I think.
Duo decides what answers to accept, so you should send a friendly report to the moderators using the Report a Problem button. I think that the structure of your sentence is technically correct.
In English "to give" is a double object verb - it takes a direct object and an indirect object.
(1) "He does not give me a tip" has the structure: Verb + (pro)Noun [indirect object] + Noun [direct object].
(2) "He does not give a tip to me" has the structure: Verb + Noun [direct object] + Prepositional phrase [indirect object].
In my area of N. America, structure (1) "... give me a tip" is the most common one when pronouns such as "me" are used. However, structure (2) "...give a tip to me" is more common when a noun phrase is used e.g. "He does not give a tip to rude waiters".
This webpage has a helpful discussion about double object verbs.
Please, I need someone that knows the meaning of this in another language, like portuguese or spanish. I know English, write and speak...but I've never needed to say 'he's tipping me', so I don't have the less idea of what it is. I suppose that it's something relative to money...Thanks!