"Lei mi crede sempre."
Traduzione:She always believes me.
November 14, 2013
17 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
dragutjack
803
perché l'avverbio "always", come generalmente succede con tutti gli avverbi, va posto tra soggetto e verbo in inglese.
WarsawWill
1622
Perché "believe" e "believe in" hanno significati diversi.
"She believes me" - Crede quello che dico.
"She believes in me" - Ha fiducia in me
WarsawWill
1622
"Ever" ha il significato di - in qualche momento della tua vita, e si usa principalmente in interrogativi, negativi, comparativi, e con "if". "Always vuol dire - ogni volta.
Has she ever said that she doesn't believe you?
He hasn't ever lied to her.
If you ever lie to her, she knows immediately.
Don't you ever believe me?