"Which program did they watch yesterday?"

Traduction :Quel programme ont-ils regardé hier ?

il y a 5 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/Caudralys
  • 15
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

"regardaient-ils" au lieu de "ont-ils regardé" devrait être accepté aussi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/loloRob1
  • 22
  • 17
  • 7
  • 2
  • 2

pareil, ils m'ont refusé "regardaient-ils"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Quel programme regardaient-ils hier": "Which program were they watching yesterday"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/loloRob1
  • 22
  • 17
  • 7
  • 2
  • 2

merci Jackie pour ce rappel. Désolé de la réponse tardive.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SkufFenix
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 2

"Quelle émission" me semble plus approprié.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Quelle émission ont-ils regardée hier ?" est accepté par Duolingo.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PatrickSim804209

non ils viennent de le refuser à l'instant : j'ai le sentiment qu'il y a un manque de cohérence dans le logiciel DUOLINGO. par moment il accepte ce mot (une fois c'était même la traduction obligatoire) et à d'autres moments comme ici il la refuse.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/AKPATCHO

Quel programme ont-ils regardé hier ? équivaut à quel programme ont-ils regardé hier?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Voulez-vous savoir si Duolingo accepte la traduction si le premier mot de la phrase ne commence pas par une lettre majuscule ? La réponse est oui.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GabeDC
  • 25
  • 24
  • 355

Pourquoi pas "Quelle émission est-ce qu'ils ont regardée hier ?" Duo dit que la réponse correcte est "Quelle émission ont-ils regardée hier ?". Quelle est la différence ? C'est idiomatique ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Bilanah

Quelle émission regardaient-ils hier? devrait être accepté

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Manda394424

why two ees on regardee?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jean395598

Il y a qqs jours la traduction admise pour "programme" était "émission" ce qui était plutôt logique car une programme concerne plutôt un ordinateur. A présent "program" doit être traduit par "programme". Où est la cohérence dans tout ça?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/clairechagnon

Émission a été refusé

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Manuel47383

Ma réponse: "Quelle émission ont ils regardé hier" Réponse DL: "Tu as utilisé le mauvais mot" regardé a été souligné. En fait j'avais omis l'accord du COD (regardée) J'ai été à plusieurs reprises piégés par mon manque d'attention...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/PatrickSim804209

.... sauf que nous n'avons comme point de départ la seule phrase en anglais ... et le "e" que l'on colle à "regardé" dépend uniquement du choix que fait le traducteur du mot (programme, émission, ...) pour traduire "program". ... La traduction proposée a opté pour le mot "programme, donc il n' y a pas de de "e" à "regardé" ... Si le mot choisi était "émission" il y aurait un "e" à "regardée" .... Ce n'est pas l'absence de "e" à "regardé" dans la traduction proposé qui rend le choix initial du "programme" impératif et le choix du mot "émission" faux ....

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

J'ai fait le test avec: quelle émission ont-ils regardée hier? C'est accepté. Définitivement, c'est l'accord de "regardé" avec programme (masculin) et émission (féminin).

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/MOIMARTINE
  • 25
  • 24
  • 18
  • 501

d'habitude, vous traduisez "program" par "émission", alors je ne comprends pas pourquoi ça n'est pas accepté aujourd'hui !! parfois DL a des incohérences .......

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/oussamessi

Pourquoi "émission" n'est pas acceptée comme réponse ? I'm confused, there is no explanation.

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/PhFeb
  • 25
  • 22
  • 98

Pourquoi "quelle emission ont-ils regardé hier" n'est pas accepté ? Cela me semble correct pourtant...

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

Je viens tout juste d'écrire "émission" et ça été refusé. Quelqu'un peut m'expliquer la raison ou l'obligation de dire programme?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Jeanne249224

Je viens de comprendre...c'est l'accord de "regardé" qui m'a occasionné cette faute. Quand on écrit émission, il faut en bon français écrire regardée au fiminin. Donc, erreur d'inattention...

il y a 1 semaine
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.