1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Sono troppo stanco per conti…

"Sono troppo stanco per continuare a camminare."

Traduzione:I am too tired to keep walking.

November 14, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PietroSavoldi

Ma non era stato precisato in un precedente esercizio che 'continuare a' si traduce con 'keep on'? Se è così, come mai non è stata proposta la traduzione "I am too tired to keep on walking"? Qualcuno me ne potrebbe dare conferma (o, eventualmente, smentita)? Grazie... anzi "Thank you"!


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sia "keep", sia "keep on" vuol dire "continue"

"keep - [I + -ing verb] (also keep on) to continue doing something without stopping, or to do it repeatedly" (Cambridge Dictionary)

"keep - also keep on [intransitive] to continue doing something or to do the same thing many times" (Longman Dictionary)

http://www.ldoceonline.com/dictionary/keep_1


https://www.duolingo.com/profile/AngeloPacifici

il phraseal verb " to go on" perchè viene ignorato dal sistema? Qualcuno lo sa? A.P.


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"I am too tired to go on walking" va bene.


https://www.duolingo.com/profile/Marzio318533

chissà come si diverte D.L. a proporci dei suggerimenti che poi considera errati...........un po di coerenza non ci starebbe male.


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

"I am too tired to keep up walking" potrebbe anche andare bene???


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Purtroppo no, "keep up" generalmente è un verbo intransitivo e non prende un complemento.

"Come on children, try and keep up (with us)"

Quando si usa con un oggetto penso che è sempre seguito per un sostantivo non una forma -ing o infinitivo.

"Keep up the good work / your English / the pressure"

http://www.wordreference.com/enit/keep%20up

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/keep-up

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.