Can someone explain why "sitter" and "står" translate to "is" in addition to "sits" and "stands" and how it's different from "är"?
They like to describe how things are in relation to other things. So, rather than just say the broom is in the corner. They could say it is standing in the corner or if it fell, that it is lying in the corner. Some things could be sitting on a shelf. It is a more descriptive way of saying something "is" somewhere. I know if big animals are involved that it is good to know if the animal is lying there or sitting or standing. I wonder if that is where this originally came from, but it is also easier to find things with that bit of description.