1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I am free today."

"I am free today."

Traducción:Hoy estoy libre.

January 6, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Oscar_Sequeiros

Mañana vuelvo a cárcel.


https://www.duolingo.com/profile/Belena93

"Estoy libre hoy" también puede ser


https://www.duolingo.com/profile/LuisBalbin4

Estoy libre hoy, también debería ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/lordleirbag

YO ESTOY LIBRE HOY... POR QUE NO ME LA PUSO BIEN???


https://www.duolingo.com/profile/Sadoval

Es que tú día libre no era ese xD


https://www.duolingo.com/profile/mcelia74

en donde vivo (Argentina) se puede decir de esta otra manera también: tengo el día libre


https://www.duolingo.com/profile/Laureen7

This is not a translation task. I was requested to repeat what I read. I said I am free today.


https://www.duolingo.com/profile/lobsack

hoy estoy disponible es correcta


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

"Disponible" is available, my friend.


https://www.duolingo.com/profile/AussieFruitNinja

In English we can mean/imply "available" when we say "free", so to translate to Spanish as disponible feels legitimate to me. For what it is worth, GoogleTranslate has free and disponible as minor translation possibilities from Spanish to English and vice versa.

En inglés podemos significar "available" cuando decimos "free", entonces traducir al español como "disponible" lo siento ser correcto. Más que eso, Google tiene "free" y "disponible" como más pequeñas posibilidades de traducción de inglés a español y viceversa.

(Lo siento por cualquier mal español. Dime lo que es si quieras.)


https://www.duolingo.com/profile/EnglishPeru

Estoy libre hoy "día"

Día me arrojo como mala respuesta , why ?


https://www.duolingo.com/profile/HEXABOR

Estoy desocupado hoy es igual a decir estoy libre hoy o estoy disponible hoy.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo92740

Es una expresión igual decir: "Estoy libre este día", "Hoy tengo día libre" usar la expresión "Estoy libre hoy día" es muy literal y poco usada en español latinoamericano


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Ricardo :)

Como expresiones son similares, pero no son traducciones de la frase de Duo.

  • I am free today = Hoy estoy libre

Todas las otras formas que vos decís, se escriben de otra manera en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/xes338766

Creo que "Hoy estoy libre" es igual de válido


https://www.duolingo.com/profile/Laureen7

Presiona Grabar y repite: I am free today. How come am I going to translate the sentence if the command is requesting this?


https://www.duolingo.com/profile/mayra-30

La oracion se esta leyendo al reves


https://www.duolingo.com/profile/El_Robert_Cx

De cuando acá el Chapo hace las oraciones?


https://www.duolingo.com/profile/nautilus120

No se puede abreviar i'm en vez de i am?


https://www.duolingo.com/profile/VilberHuai

Me confunde la palabra free


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Vilber :)

La palabra free se utiliza para expresar varias cosas en inglés. Te dejo un enlace para aclarar un poco el tema.

http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/free


https://www.duolingo.com/profile/PilarBaeza2

Me la corrigió mal y estaba bien

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.