Ok so, why do we add 2 t's to blå (bla+tt), 1 t to hvit (hvit+t) and none to svart when refering to neuter nouns?
"blåt" would typically be pronounced with long "å"-sound. To "hvit" you cannot add a third "t", so "hvitt" is already fine. "svart" already has to consonants, "rt", at the end, and making that "rtt" would look strange.
Blått and hvitt, I think it has something to do with words having to end with a double t for a reason I can't remember.
Svart I don't know.
Hvit, grå, and blå are the three colors that add two t's when it's neuter. Rosa, oransje, and lilla never change. I don't think svart changes either, but I don't know.
Just out of curiosity. Is there any cultural significance with blue glass cups in Norway? Or is it just a random sentence made up by Duolingo?
I hear Hvem eiér et blått glass, as if the verb is eiére, with stress on the second syllable and a long e
Ya this enunciation sounds funky.. can a native confirm if the tones and everything are being said correctly?