"The roof"

Traducción:El techo

January 6, 2013

39 comentarios


https://www.duolingo.com/edvedv

sí, no se entiende

January 7, 2013

https://www.duolingo.com/froyogomez

Es verdad no se entiende nada, parece un perro ladrando jajja

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/zulyZPH

Jahajajaja roof, roof

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/009itup

XD

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/fuko99

Roof se refiere a el techo visto desde afuera, desde adentro seria ceiling

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/nitrones

tuve que poner a mi perro a que me ayudara a traducir porque parece que ladra. XD. nuevamente digo la velocidad de lectura de la tortuga es demasiado lenta y la normal para mi está al 120%

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/Noel1963

La pronunciación no se corresponde con lo escrito.

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/barnavas

pésima modulación, parece más un ladrido de un perro.

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/jvegacastro

Jojo...igual pense...guauuuf

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/OscarSnche2

Hay que ser adivino para saber que dijo the roof

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/Paco.Izquierdo

Aquí hay un error, dice "twelve" y no "the roof".

January 6, 2013

https://www.duolingo.com/mario_duque

mala pronunciacion

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/rhulk

corregir me si me equivoco, roof [uif] o [ruif] es que me gusta ir apuntando las foneticas de las palabras nuevas y no se si lo estoy apuntando bien en esta

December 28, 2013

https://www.duolingo.com/jvegacastro

La exacta para la frase: en fonetica IPA (la de los diccionarios) (strong form) [ðiː] (weak form) [ðə] /ruːf/ saludos

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/Ventizzka

"rúf", pero la "r" se pronuncia sin pegar la punta de la lengua al paladar

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/MiguelAVM

Techo sería ceiling para ser más exactos. Roof es más preciso tejado, aunque sirve techo también.

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/JEAN1612

AZOTEA Y TECHO ES LO MISMO DEBERÍA SER VALIDO

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/eva2610

Me parece que el significado de "roof" es azotea y para el techo es "ceiling"

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

ceiling=cielo razo (Techo interior).
Roof=Tejado (techo exterior).
rooftop= azotea.

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/uchuva

Compañeros ¿será que alguno de los diseñadores de Doulingo se entera de nuestras dudas? porque en este foro absolutamente todos no entendimos la pronunciación de la palabra roof Aquí se escucha la pronunciación mejor de la palabra roof http://www.spanishdict.com/translate/roof

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/jlab21

siempre he usado roof para referirme a la cubierta del edificio y ceiling para referirme al techo. ¿qué os parece?

August 7, 2015

https://www.duolingo.com/onedaharmony

¿No era rooftop?

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

ceiling=cielo razo (Techo interior). Roof=Tejado (techo exterior). rooftop= azotea.

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/Mauro_Trenkins

TEJADO= ROOF; TECHO = CEILING

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/Marian204885

¿Por qué hace un momento me aceptan ´como traducción de "roof" "tejado" y ahora me dice que es "techo" y la da por errónea?. Además, por lo que acabo de leer en el foro, yo no estoy equivocada y "roof" es "tejado"

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/May606044

Corregidlo por favor. Roof es tejado. Techo es ceiling

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/Gerardorock

no dice "the roof" dice roof unicamente.

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/3sneider

Yo si le entiendo, dice the roof, lo que pasa es que lo dice demasiado rápido, casi no entiendo

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/fernandaVi277571

El techo

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/virginia559837

i understood root (raiz)

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/JoseGonzal91644

en ámbito de construcción y pintura, se utiliza "the roof", para dirigirse al cielo, que vendría siendo el techo interior de la casa. debería ser igual de válido

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/Diego820623

creo que es vàlido tambièn decir azotea

June 11, 2016

https://www.duolingo.com/ratonbichi

Very good

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/IvarYujraQ

No se escucha bien

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/AnibalBust1

No entiendo nadaaaaaa

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/AnttoSsHh

the roof es la azotea. el techo es the ceiling

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/EzioValdiv

no se entiende

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/Roger493072

"roof" se traduce como azotea, techo es "ceiling"

May 2, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.