"EsgehtumdieWurst."

Traduction :Maintenant tout se joue.

il y a 3 ans

42 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion
Zoharion
  • 24
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 94

Comment est-on censé le savoir ? Ce genre de phrase doit normalement faire partie des cours bonus (ceux achetables avec des lingots).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 724

Zitiert aus Duden: Es geht um die Wurst (umgangssprachlich: es geht um die Entscheidung, kommt auf vollen Einsatz an; bei ländlichen Wettbewerben war früher eine Wurst als Preis ausgesetzt)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mousi7
Mousi7
  • 22
  • 11
  • 11

Est il possible d'avoir la traduction de cette réponse? Merci pour les débutants

il y a 3 jours

https://www.duolingo.com/KarimBeouche
KarimBeouche
  • 20
  • 10
  • 7
  • 2
  • 975

D'ailleurs à ce propos, il n'y a pas de cours bonus sur le cours d'allemand ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/QuinnLesquimau

Il y en avait en tout cas sur les expressions, mais ils l'on enlevé, je ne sais pas pourquoi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/J-F192577

Ca dépend si la saucisse est au curry ou non

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2
  • 11

C'est une saucisse en plastique pour les chiens qui la prennent pour jouer! Cela me permet de me rappeler "tout se joue"!!!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Zyrada
Zyrada
  • 22
  • 20
  • 14
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 22

Cette phrase est-elle idiomatique ? Je ne le comprends pas du tout.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/InesBoukema

Oui ! mais cela aurait été bien de le signifier :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Cyrus320553

Vous êtes la pour apprendre. Se tromper sur une phrase n'empêche pas d'apprendre, bien au contraire !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Anuren
Anuren
  • 18
  • 5
  • 5

Quelqu'un connaîtrait-il l'origine de cette expression, qui veut littéralement dire '"Il s'agit de la saucisse" si je ne me trompe pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 724

Je veux essayer expliquer cela ;-).
Il y a deux siècles ou trois siècle. Il y avait des compétitions dans le villages. Les gens étaient pauvres. Le prix était un saucisson. Un bon prix pour gens pauvres.
Aujourd'hui il n'y a pas des saucissons pour gagner au compétions. Mais la phrase existe toujours ;-)).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Anuren
Anuren
  • 18
  • 5
  • 5

Merci ! Ça prend son sens en effet :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mousi7
Mousi7
  • 22
  • 11
  • 11

Merci beaucoup

il y a 3 jours

https://www.duolingo.com/GrardBarro
GrardBarro
  • 25
  • 15
  • 12
  • 8
  • 5
  • 4

"C'est là que tout se joue"*. C'est la bonne traduction sans "maintenant". Allez je signale...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Thalie-O
Thalie-O
  • 17
  • 11
  • 10

"C'est maintenant que tout se joue" est aussi une bonne traduction. Mais je ne sais pas si Duo l'accepte.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Iffappa
Iffappa
  • 25
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1788

C'est maintenant que tout se joue est accepté.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/AureoleTaxe4

Je suis le seul a entendre "wurest" au lieus de "wurst"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BrigitteNo4
BrigitteNo4
  • 24
  • 23
  • 19
  • 3
  • 112

il y a un pb , comme une coupure qui rend Wurst difficilement compréhensible surtout dans ce contexte

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2
  • 11

Voici un lien qui vous intéressera certainement toutes et tous: https://dictionnaire.reverso.net/allemand-francais/Es+geht+um+die+Wurst

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Zoharion
Zoharion
  • 24
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 94

Ah oui bien ! Merci.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Mousi7
Mousi7
  • 22
  • 11
  • 11

Quelques expressions idiomatiques ne nuisent pas à l'apprentissage de la langue.

il y a 3 jours

https://www.duolingo.com/Skyline.85
Skyline.85
  • 25
  • 17
  • 1108

D'accord avec Zoharion. Quelques explications auraient été les bienvenues, de préférence en français, mon niveau n'étant pas encore suffisant. Merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mdard8

Bien sûr Cyrus nous sommes là pour apprendre. Cependant, Il vaut mieux chercher à comprendre ce qu'on apprend. Merci.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AureoleTaxe4

"Apprendre sans réfléchir est vain. Réfléchir sans apprendre est dangereux." Confucius

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lucie184975

Wurst veut dire saucisses ou saucisson

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Thalie-O
Thalie-O
  • 17
  • 11
  • 10

Exactement. Littéralement, cela veut dire "il s'agit de la saucisse", mais il s'agit ici d'une expression à ne pas prendre au pied de la lettre.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jcvQdc

C'est le moment clé

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/RogerRenar

expliquez moi l'intéret de cette phrase et de sa traduction. Approprié pour un cours de base ?????

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Gosset436109
Gosset436109
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 8
  • 4
  • 2
  • 746

Geomethrie a donné plus haut - il y a deux ans - des explications en allemand et en français sur l'origine de cette phrase.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/RogerRenar

censuré

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/HyperLOWE

C'est de là qu'est apparue la KNACKI ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/uriazraell1
uriazraell1
  • 23
  • 15
  • 11
  • 115

"C'est maintenant que ça se joue" est refusé

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Markorail

Je me disais aussi.... Ça va autour de la saucisse, duo a encore frappé fort

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/fanoute46
fanoute46Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 572

C’est le:tout pour le tout devrait être accepté

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/SmoldersMi

Expression loin de la traduction littérale. Comment savoir!!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Milauya

Ben.. en faisant l'exercice, et en apprenant, justement.. Perso, je sais que je n'oublierai pas cette expression, ni son sens..Ce serait un peu ennuyeux de n'avoir que des exercices trop faciles, non?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/zombie335717
zombie335717
  • 15
  • 10
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4
  • 21

ah la saucisse c'est central dans la culture allemande !

j'avais proposé : "il s'agit de la saucisse" mais refusé. Une nouvelle expression amusante dans mon escarcelle et hop !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Albur_Godwin

Un peu pareil : j’ai proposé « Il s'agit du saucisson. ». Mauvais aussi, précisé-je. ;)

En tout cas, cette expression me rappelle « Rien à voir avec la choucroute. », qui bien que française retombe dans la culture allemande, ironiquement !

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Davy508139

Mais si "gehen um" veut dire "s'agir de", pourquoi "Il s'agit de la saucisse" n'est-il pas accepté ?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2
  • 11

"Es geht um die Wurst" est une phrase-type, une sorte d'adage. Il ne faut y chercher aucune logique. C'est comme ça et pas autrement! "Es handelt sich um die Wurst" correspondrait à votre suggestion.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Davy508139

D'accord c'est ce que je me disais aussi ! Merci beaucoup de votre réponse !

il y a 2 semaines
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.