"Die Frau trinkt das Wasser."

Traduction :La femme boit l'eau.

October 20, 2015

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/micioloveitalia

il ne faut pas résonner comme en Français, sinon tu vas avoir du mal,l'allemand est une autre langue totalement différente (:

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/110219931

Merci

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/micioloveitalia

de rien ^^

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

si on remplace l'eau par le vin il n'y a plus de problème! (attention ce sont les cloches qui résonnent, les hommes raisonnent)

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Truc_Bidule

"La femme boit de l'eau" sonnerait mieux.

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lernhase

Mais cette phrase n'est pas une traduction précise.

La femme boit de l'eau. = Die Frau trinkt Wasser.

La femme boit l'eau. = Die Frau trinkt das Wasser.

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/steph61667

J AI PAS MIS DE MAJUSCULE, MAIS J AI QUAND MEME BON

April 27, 2019

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.