Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Wo schlafen alle diese Leute?"

Traduction :Où dorment tous ces gens ?

il y a 2 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/PrisseReine
PrisseReine
  • 20
  • 18
  • 15
  • 6
  • 3

pourquoi ne peut-on pas traduire "alla diese Leute" en "toutes ces personnes" au lieu de 'tous ces gens" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Ça n'est pas incorrect, mais la version "gens" sera bien plus souvent utilisée en français. Je ne sais pas si duolingo rejette "personnes" volontairement ou si c'est un oubli...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JArgeles
JArgeles
  • 19
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 4

De toute façon c'est accepté maintenant

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/firmuskabylia

ou dort tout ce monde , je crois que c'est juste

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nancyanglais2015

Pourquoi ne peut on pas traduire par "où couchent tous ces gens" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GabrielRog7

Pourquoi ne peut-on pas traduire en "où dorment tous ces gens ?" ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/GabrielRog7

Pourquoi "où tous ces gens dorment" n'est-il pas correct ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/lara280263

Parce que la phrase est mal tournée. On doit inverser le sujet ( tous ces gens) et le verbe (dorment). Ou alors : où tous ces gens dorment-ils ?

il y a 2 mois