1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Tout à fait. C'est loin."

"Tout à fait. C'est loin."

Traduction :Genau. Es ist weit.

October 20, 2015

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/AlexMoby

Il me semble que l'on peut traduire "Tout à fait" par "Korrekt". Suis-je dans le vrai ou le faux ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Il y a une nuance. Korrect c'est juste, correct. Genau c'est exactement, pile-poil, tout à fait.


https://www.duolingo.com/profile/bo0ne

Est-ce que "Richtig" n'est pas correct dans ce cas ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Même réponse que ci-dessus. Richtig=juste, correct. On est évidemment pas très loin sémantiquement, mais la nuance existe et elle est importante à connaitre pour se faire comprendre, quand il s'agit de mots aussi courants.


https://www.duolingo.com/profile/amourissime

Jai écrit genau das ist weit weg et ca a pas été accepté


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Et "Ganz richtig" pour "Tout à fait" ? Ça m'a été refusé et je n'ai pas osé le signaler, mais ça m'a l'air équivalent, non ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.