"We eat fruit."
Translation:Biz meyve yeriz.
Turkish sentences generally go Subject Object Verb https://en.wikipedia.org/wiki/Subject%E2%80%93object%E2%80%93verb#Turkish whereas English are usually Subject Verb Object
But I'll leave it to a native speaker to say whether Wikipedia is correct to say:
'In Turkish where normally SOV is used, SVO can be used to emphasize the verb in some instances. For example, "John terketti Mary'yi" (Lit. John/left/Mary: John left Mary) is the answer to the question "What did John do with Mary?" instead of the regular [SOV] sentence "John Mary'yi terketti" (Lit. John/Mary/left).' in https://en.wikipedia.org/wiki/Subject%E2%80%93verb%E2%80%93object