https://www.duolingo.com/hkysonjr

"È arrivato il momento di chiudere."

  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9
January 6, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/hkysonjr
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9

"The time to close has come" should also be accepted as a valid translation to this sentence.

January 6, 2013

https://www.duolingo.com/oktaya
  • 20
  • 5
  • 2

"The moment to close has come." It might be fixed. I just used this. (moment vs time but it shouldn't matter)

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/DarienGS
  • 21
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10

"The moment to end has arrived"? What does that mean?

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/oktaya
  • 20
  • 5
  • 2

It is not "end". It is close (up). Like "it's time to close the store for today".

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/ziggKogg
  • 25
  • 17
  • 8
  • 5

Closing time has arrived?

August 14, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.