1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Você entrega a comida."

"Você entrega a comida."

Translation:You deliver the food.

November 14, 2013

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/margaritaguese

Entrega could be hand out as well, right? Obrigada

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Dessamator

Hand over the food..

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Lingledingle

Or else!

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hector290697

Forget it! It's my pizza lol j/k XD.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BrunAnimas

Is it okay to translate it as "gather"?

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

"to gather" would be "recolher".

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Michael_Tavares

Can someone tell me how this sentence might look using 'tu'?

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Tu entregas a comida.

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sebbie112

Why is "You bring the food" not accepted?

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

That is "Você traz a comida."

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DebAzevedo

To explain the meaning on day-to-day use, when you "traz" something you are probably staying along. When you "entrega" something you usually leave afterwards.

August 18, 2017
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.