1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Je vis avec ma mère et mes g…

"Je vis avec ma mère et mes grands-parents."

Traduction :Vivo con mia madre e i miei nonni.

October 20, 2015

30 messages


https://www.duolingo.com/profile/PascalMICHEL

mais je croyais que pour les liens de parenté on n'utilisait pas l'article donc pourquoi "i miei" et pas "miei"?


https://www.duolingo.com/profile/futier

L'article ne disparait qu'au singulier....jamais au pluriel...:)


https://www.duolingo.com/profile/EricFichon

J'étais en train de me dire que l'italien est quand même une langue bizarre. Puis je me suis rappelé que ma langue maternelle est le français


https://www.duolingo.com/profile/philippe881066

en effet. très juste


https://www.duolingo.com/profile/Michel749079

Merci pour votre explication car je n'y comprenais plus rien sur les articles


https://www.duolingo.com/profile/AlainItalien

et pourquoi pas ED i miei nonni?


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

On dit "MIA madre" pour traduire "ma mère" et "I MIEI nonni" pour "mes grands-parents".


https://www.duolingo.com/profile/izzie1306

Je me pose la même question qu'AlainItalien (pourquoi ne dit-on pas mia madre ed i miei nonni). Quelqu'un pourrait-il y répondre ? Merci d'avance !


https://www.duolingo.com/profile/futier

Le "d" euphonique ne s'emploie que si le hiatus concerne deux voyelles identiques: http://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-63897.php


https://www.duolingo.com/profile/Northius

il est obligatoire que dans ce cas. Mais il peut s'employer, optionnellement, avec des voyelles différentes.


https://www.duolingo.com/profile/HugoTranin

"... ed i miei nonni" est maintenant accepté.


https://www.duolingo.com/profile/HugoTranin

Ce qui ne devrait pas être le cas d'après le lien ci-dessus en effet...


https://www.duolingo.com/profile/Northius

si si. C'est juste optionnel quand les voyelles ne sont pas identiques.


https://www.duolingo.com/profile/jfXu1D6I

Non toujours pas le 29 09 19


https://www.duolingo.com/profile/Northius

c'est possible, mais pas obligatoire, ce n'est obligatoire que si les lettres sont identiques. (e suivi de e, a suivi de a)


https://www.duolingo.com/profile/Hu9UNN

pourquoi pas : ed i miei nonni


https://www.duolingo.com/profile/futier

C'est clairement expliqué plus haut....


https://www.duolingo.com/profile/Northius

tu peux, mais ce n'est pas obligatoire.


https://www.duolingo.com/profile/RVmESC

J'ai mis io et ça compte une erreur!


https://www.duolingo.com/profile/Michle612268

Pourquoi pas "mia mamma"


https://www.duolingo.com/profile/Northius

parce qu'il faut traduire "ma mère", pas "ma maman".


https://www.duolingo.com/profile/Bargella

C'est aussi l'article qui m'interpelle! Mais merci futier pour l'explication donnée.


https://www.duolingo.com/profile/YVESGINDRAT

je fais x fois la bonne réponse et elle m'estz refusée tout en étant confirmée ;-(


https://www.duolingo.com/profile/YVESGINDRAT

Je suis éclaboussé d'admiration (et d'une pointe de jalousie) vis-à-vis de ces génies qui pratiquent une dizaine de langues... et m'incline bien bas :-)


https://www.duolingo.com/profile/FranoisFOU10

Erreur chez vous: je donne la bonne réponse et... j'ai toujours faux!!!!!!

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.