"Peuvent-ils manger onze pommes ?"

Tradução:Eles podem comer onze maçãs?

October 20, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/cezarcamelo

É incomum em PT - Br "podem eles...?".

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/RaphaelDeF3

povent-ils pode ser traduzido tanto como eles podem ou podem eles, o nome disso é próclise e enclise. Flexão de pronomes

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/games543

Isso não existe. Próclise e ênclise referem-se a apenas a flexão de pronomes oblíquos átonos, e não aos pessoais.

Entretanto, isso não quer dizer que "Podem eles...." não possa ser aceito.

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/Qndt

Gente, nada disso é "flexão" de pronomes. É COLOCAÇÃO de pronomes. Flexão implica mudança na palavra, como: ele, elA, elES, elAS etc. Isso são flexões de pronome.

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/Domingues372993

Porque não está correcta a tradução para:

Podem eles comer onze maçãs?

Qual o erro? De género? De número? De falta de lógica na construção da frase? ou apenas da falta de uma entrada nas soluções, i.e., na base de dados das repostas?

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/Teresinha

A última opção.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/joaoferabrantes

poderão eles comer onze maças

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/Lenaverani

"Peuvent-ils ?" = 'Eles podem?'

"Pourront-ils ?" = 'Eles poderão?'

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/BAwful

peuvent-ils changer les audios?

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/janecy55

Alguém pode me explicar por quê ONZE maçãs e não nossas maçãs?

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Dezo_

Simplesmente porque "onze" significa "onze" em português. "Nossas" seria "nos": Peuvent-ils manger NOS pommes ?

March 19, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.