1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "We played every night."

"We played every night."

Μετάφραση:Εμείς παίζαμε κάθε βράδυ.

October 20, 2015

12 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Vas1lisTz

Συγνώμη αλλά αυτό δεν πρέπει να ισχύει. Παίξαμε όχι παίζαμε. Και το every δεν πηγαίνει στον past simple αλλά στον present simple. Έπρεπε να λέει last light για να είναι σωστό


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

"Παίξαμε" είναι μια πράξη που έγινε μια φορά και τελείωσε. "Παίζαμε" είναι μια πράξη που γινόταν κατ' εξακολούθηση, π.χ. κάθε βράδυ. Ο χρόνος που χρησιμοποιείται στα αγγλικά για να δείξει κάτι που συνέβαινε στο παρελθόν σε τακτική βάση (every night) είναι ο simple past.
When I was a child (παρελθόν), Ι played every day. Όταν ήμουν παιδί, έπαιζα κάθε μέρα.


https://www.duolingo.com/profile/Vas1lisTz

Ευχαριστώ! Άρα χρησιμοποιούμε τον past simple για συνήθειες του παρελθόντος και πράξεις που έχουν ολοκληρωθεί;


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

Έτσι ακριβώς! :)


https://www.duolingo.com/profile/MARIA785192

το παίζαμε που δίνετε στη μετάφραση είναι Παρατατικός. Aν βάλουμε Αόριστο ,παίξαμε, δεν κολλάει το "every night". Χρειάζεται και θεωρία γραμματικής με τις ασκήσεις


https://www.duolingo.com/profile/D_..

Κολλάει μια χαρά! Π.χ. Όταν ήμασταν παιδιά, παίζαμε κάθε βράδυ.

Edit: Και βλέπω ότι υπάρχει ήδη η σχετική εξήγηση στο σχόλιο της ssurprize... Παρακαλώ διαβάζετε όλα τα σχόλια σε μία συζήτηση πρώτα. :)


https://www.duolingo.com/profile/alemato

Το "παίξαμε" είναι past simple, το "παίζαμε" δεν είναι past continuous ?


https://www.duolingo.com/profile/Musicmelody1234

Αυτό λέω κι εγώ.. Δεν μου φαίνεται σωστο.. Δεν θα έπρεπε να υπήρχε και θεωρία μαζί με τις ασκησεις;


https://www.duolingo.com/profile/Makis773476

Θεωρώ πως η σωστή μετάφραση είναι:"Εμείς παίξαμε..." και η πρόταση θα έπρεπε να ήταν: "We played all night". Για να πούμε -παίζαμε (Παρατατικός) η πρόταση πρέπει να είναι: "We were played every night". Διορθώστε με αν έχω λάθος. Ευχαριστώ!


https://www.duolingo.com/profile/Makis773476

Μάλλον το σωστό είναι ο αόριστος διαρκείας όπως γράφει και ο alemato. Άρα "We were playing every night ".


https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

Υπάρχει πρόβλημα με αυτή τη συζήτηση ή εγώ είμαι κουρασμένη και δεν μπορώ να την καταλάβω. Τη διαφορά ως προς τα αγγλικά δεν μπορώ να την περιγράψω παρά το ότι είμαι σε επίπεδο 24/25 όμως στα ελληνικά δεν υπάρχει περιθώριο σύγχυσης ανάμεσα στο

"παίζαμε"(παρατατικός,παρελθόν, πράξη που κάναμε κατ'εξακολούθηση),

"παίζουμε"(ενεστώτας, πράξη που γίνεται τώρα, παρόν)

"παίξαμε" (παρελθόν, πράξη που έγινε στο παρελθόν, σε χρόνο που δεν ορίζεται)

Μπορεί κάποιος αν κατάλαβε τα γραφόμενά μου και συμφωνεί ότι είναι σωστά να μας γράψει αν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία μεταξύ ελληνικής και αγγλικής γλώσσας?


https://www.duolingo.com/profile/andrikon

Καλησπέρα! Δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία. Ο "past continuous"(Αόριστος διαρκείας ή παρατατικός) χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια πράξη που βρισκόταν σε εξέλιξη σε μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή του παρελθόντος, πχ "I was sleeping at three o'clock", για δύο πράξεις που συνέβαιναν ταυτόχρονα, πχ " I was cleaning while you were playing", ή για μία πράξη που συνέβαινε και διακόπηκε από μία άλλη. πχ "i was studying when you came" Η πράξη που διακόπτει είναι σε απλό αόριστο (past simple), ενώ η πράξη που διακόπτεται σε αόριστο διαρκείας (past continuous) Δες εδώ! http://learnenglish.britishcouncil.org/basic-grammar/past-continuous-and-past-simple

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.