"Für sie oder gegen sie?"

Traduction :Pour elle ou contre elle ?

October 20, 2015

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/InesBoukema

Je pense que ma traduction "Pour ou contre elle?" devrait être estimée juste ! :)

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Duiken7

C'est "Für sie oder gegen sie" et pas "Für oder gegen sie". Ta traduction n'est donc pas juste puisque tu oublies un mot ;)

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

L'essentiel c'est le sens. La forme se perd toujours dans la traduction. Est-ce que la variante que InesBoukema propose a perdu quelque chose du sens ? A mon avis non, le sens est aussi clair. Donc... cette variante aussi possible.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Un principe général de la traduction dit qu'on doit traduire aussi littéralement que possible et aussi librement que nécessaire. Je trouve la variante de InesBoukema plus libre que nécessaire.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Mais, sa phrase elle-même, est-elle correcte ? On peut dire comme ça en allemand? Danke ).

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, "für oder gegen sie" se dit. C'est correct en tant que tel.

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Krys_bleue

Est-ce que cela pourrait etre 'pour eux ou contre eux' ?

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Oui, ça marche

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HerveNeyret

Pour vous ou contre vous ? devrait aussi être correct !

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, parce que le "sie" n'a pas de majuscule.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Et "Pour elle ou contre eux ?" pourrait être une traduction valable, non ? (Je ne sais pas moi, pour s'interroger sur les motivations de quelqu'un qui soutient Daenerys Targaryen, c'est parce qu'il l'admire ou parce qu'il veut poutrer les Lannister ?)

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, "Pour elle ou contre eux" est une interprétation possible de la phrase allemande. Pour le reste je ne sais pas de quoi tu parles.

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Aussi bien que pour eux ou contre elle, pour eux ou contre elles, pour elle ou contre elles, usw. )

Le reste c'est le contexte possible pris à Game of trones.

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ah, c'est pourquoi je n'ai pas compris, je n'ai pas suivi l'émission. :-)

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Micnatmar

C'est bien la formule de politesse avec sie

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, la forme de politesse "Sie" s'écrit toujours avec majuscule.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Micnatmar

Merci je serai attentif pour les prochains cours

May 12, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.