1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Das ist Hamburg."

"Das ist Hamburg."

Traduction :C'est Hambourg.

October 20, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

"Voici Hambourg" devrait peut-être accepté, même si ce n'est pas la traduction mot à mot, car c'est l'un des sens.

On montre la ville.... C'est Hambourg/Voici Hambourg.

Mais il y a aussi un autre sens. Cette phrase peut être là pour répondre à une question. Quelle est la deuxième ville du pays? C'est Hambourg.


https://www.duolingo.com/profile/harpsijohn

tout à fait d'accord "voici", m'a été refusé et est bien plus naturel que "c'est" ... et on a échappé à "ça , c'est "


https://www.duolingo.com/profile/Battlefieldtag

Comment dit-on "Voici Hamburg" ?


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Je ne suis pas sûr qu'il y ait de traduction exacte pour voici/voilà en allemand. La tournure Da ist Hamburg met peut-être un peu plus d'emphase dans la phrase, et pourrait peut-être rendre ces adverbes français...

Mais Voici Hambourg se traduit aussi pas das ist Hamburg


https://www.duolingo.com/profile/ingenieur25

Pourquoi dit on "Das ist Hamburg" que "Es ist Hamburg"


https://www.duolingo.com/profile/Sacha66848

Das est pour designer quelque chose de precis alors que lautre quelque chose de non precis : exemple Es ist Wasser = cest de leau mais on ne dit pas combiens ex... petite aide


https://www.duolingo.com/profile/Litchy2

Exuser mais ça veux dire quoi "Hamburg " ???


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

C'est la deuxième ville d'Allemagne (après Berlin) par sa taille et sa population.

http://www.hamburg.de/

anglais, allemand = Hamburg français = Hambourg


https://www.duolingo.com/profile/GemInter

On peut aussi lire (de façon plus détournée et moins 'sérieuse') l'article https://fr.wikipedia.org/wiki/Hamburger

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti