Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Der Junge geht zum Bruder."

Traduction :Le garçon va chez le frère.

il y a 2 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/Fabian_cor

Ca n'a aucun sens !!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Ça peut faire partie d'un récit... Quoi qu'il en soit, la plausibilité d'une phrase n'a pas beaucoup d'importance. Il s'agit de capter le sens et de le traduire. Bon courage!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 206

Est-ce que zum Bruder peut être traduit par chez SON frère. Autrement dit, est-ce qu'en allemand l'adjectif possessif peut être sous entendu quand le possesseur est évident?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 787

Non, l'adjectif possessif n'est pas sous entendu. Dans la phrase donnée ça peut aussi être le frère de son ami ou de l'enseignante ou n'importe qui (ou même son propre frére mais on ne sais pas). Pour aller chez SON frère la phrase serait "Der Junge geht zu seinem Bruder".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 206

Ok merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Aline.Singer

pourquoi LE frère et non UN frère? est ce que ZUM comprend l'article défini?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 787

Oui, "zum"="zu dem". Alors il y a l'article défini.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JoaoDSouza
JoaoDSouza
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4

Comment dire il va au frère?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 113

En fait on dit "aller chez quelqu'un" donc ici c'est "Il va chez le frère" ; c'est le même sens que "Il se rend chez le frère". Voilà.

On dit aussi allez chez le coiffeur, chez l'épicier, chez le boucher ou le boulanger, chez le pâtissier, chez le dentiste ou chez le médecin ...

"Aller à" : c'est pour "aller à l'école, à la crèche, à la mairie, à la cantine, à la salle de sport ou aller au restaurant, au cinéma, au théâtre, au concert entre autres ..."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JoaoDSouza
JoaoDSouza
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4

Et si on veut dire aller vers qqn?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/WassimNahr

Peut-on m'expliquer pourquoi zum et pas beim ? bei veut dire chez non ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 787

Si tu te déplace: "ich gehe zum Bruder".

Si tu es stationnaire: "ich bin beim Bruder".

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Vincent411096

"vers le frère" ne peut-il pas être correct ? (au lieu de "chez le frère")

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 787

Je pense que ça serait plutôt "ich gehe auf den Bruder zu" (du verbe "(auf jemanden) zugehen").

il y a 4 mois