O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"O pássaro morreu, sendo comido pelo gato."

Tradução:L'oiseau est mort, en étant mangé par le chat.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/DaviCarvalho3

Quando se emprega a forma verbal "ayant" e quando "en étant", parecem ter o mesmo significado, "sendo" ou "tendo"; em algumas frases usa-se a primeira e em outras a segunda forma!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JooGustavo11

O que significa esse 《en》?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 12
  • 1185

É a formação do gerúndio em francês.

http://www.infoescola.com/frances/gerundio-gerondif/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sininhojofa
sininhojofa
  • 23
  • 20
  • 11
  • 9
  • 2

Não entendo por que, antes do gerúndio, se usa o "en" e às vezes não.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 82

às vezes esse en serve para tirar a ambiguidade: Je ai vu Jeanne en sortant de la maison de Jean. Eu vi Jeanne quando saía da casa de Jean. E aí, quem saía? Eu ou Jeanne? No caso, por causa do en, eu saia, pois Eu é o mesmo sujeito das duas ações simultâneas. Este período pode ser assim: J'ai vu Jeanne quand je sortais... O en inicia uma oração adverbial ( de tempo, aqui)

Se tirar o en: J'ai vu Jeanne sortant de la maison de Jean - o sujeito da primeira (eu) e o sujeito da segunda (Jeanne). Este período pode ser assim: J'ai vu Jeanne qui sortait... (et elle sortait...( sem o en, temos uma oração adjetiva, começada por pronome relativo - que, qui)

3 meses atrás