Of course, I HAD to run across THIS sentence at 5 minutes to midnight when I'd forgotten to do my Duo all day, and I'm rushing to meet my deadline, so I don't want to have to click on any discussions ...
I didn't make it.
Then again, it was worth the 10 lingots to use up my Streak Freeze charm. :)
This is actually a very good example of an issue in English.
Washing the holy potato and watching the holy potato are entirely different actions even though the words are very similar in English. English speakers have to be careful when discussing the holy potato to make sure they stay alert to what is actually intended.
It can be an unpleasant experience to be given the privileged responsibility of watching (and protecting) the holy potato, only to have the faithful return and find out you thought they wanted you to wash the holy potato so you threw it in a pot of boiling water looking exactly like you planned on eating it. If you accidentally have a plate, cutlery, butter, salt and even a potato masher laying around, it can get pretty ugly.
Is this a real thing? Or is Duo just having some fun with us?
Because I don't remember running actoss any holy potatoes when I was in Germany. (I mean, some of the potatoes there WERE pretty tasty, but ...) Then again, I didn't go to church much. ;-)
Either way, I think "Holy potatoes, Batman!" is going to be my new catchphrase.
Many have tried but few have succeeded. However you have fulfilled one obligation by routinely using the correct spelling for the plural form of potato.
You will be contacted. You will be given signs. Stay alert for a sudden increase in the awareness of potatoes in your field of consciousness.
I find this whimsical humour tiresome. Is it an example of German humour? God help them.