"Egli ha un costume nero" dovrebbe essere accettata come traduzione.
Egli non lo accetta quindi dovresti scrivere lui ha un costume nero
Credo di sì. Segnalalo.
Io credo di no.
"Costume" inteso come costume da bagno è sbagliato, ma se è inteso come abito allora è corretto. Forse Duolingo vuole farci imparare la traduzione più appropriata delle parole per evitare di confonderci.
Ma vestito non si dice robe?
Non capusco perche mi dia sbaglio per frasi che sono identiche alla frase corretta!
Quanti modi per indicare - Abito?
Era corretta la frase in francese
Perche Abito??? non vestito?????
Ho tradotto IL A con "Lui ha" e me lo ha segnato in rosso.....correggendomi con HA... ???dove ho sbagliato??