1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Vamos hacia adelante."

"Vamos hacia adelante."

Übersetzung:Wir gehen nach vorne.

October 21, 2015

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/bburgi

Warum ist "Gehen wir nach vorn" falsch? Könnte man das nicht auch so übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/ju_s84

Nach meinem Verständnis ist dein Satz eine Frage. "Gehen wir nach vorn?". Da es sich hier aber um eine Aussage handelt ist "Wir gehen nach vorn" (oder wahrscheinlich. auch "Wir gehen vorwärts") korrekt.


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

"Gehen wir nach vorne." muss nicht unbedingt eine Frage sein. Es könnte auch solch eine Aussage sein: "Los! Gehen wir nach vorne! Da sehen wir mehr vom Konzert!"

Aber vielleicht wird das im Spanischen wirklich anders ausgedrückt.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelaBr419053

Vielleicht müssen die Satzzeichen ander sein: ¡Vamos hacia adelante!


https://www.duolingo.com/profile/Sabine0804

Ich würde gern verstehen warum es hacia adelante und nicht hacia delante heißt. Hacia und a- heißen doch beide "nach", ist also m.E. eine Dopplung, denn adelante heißt doch bereits "vorwärts" - zumindest nach Langenscheidt. Dort steht auch, dass "nach vorn(e)" "hacia delante" bedeutet. Kann mir hier jemand weiterhelfen um es verstehen zu können?


https://www.duolingo.com/profile/EcoTwoDelta

Sabine das adelante heißt "nach vorne" gehen und delante nur "vorn". Soll heißen, wenn man sich auf dem Weg nach vorne befindet, sagt man "adelante", ist man schon da dann "delante".


https://www.duolingo.com/profile/Sabine0804

Ja, genau so hatte ich es auch verstanden und geschrieben, aber warum genügt dann nicht: Vamos adelante bzw. Vamos hacia delante?


https://www.duolingo.com/profile/HartmutBoh

... und wie wäre der Imperativ? "Lasst uns nach vorne gehen!"


https://www.duolingo.com/profile/elsbethwey

Ja,so habe ich auch übersetzt.Ist das falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/Condoritoo

Vielleicht wäre für den Imperativ dann eher " ! VAMONOS . . . !" deutlicher


https://www.duolingo.com/profile/coolman716327

Sehe ich auch so, warum wird es aber als falsch gewertet?


https://www.duolingo.com/profile/coolman716327

Oder: lass uns vor gehen. Auch nicht schlecht


https://www.duolingo.com/profile/MARCO-K

Wie wäre die Übersetzung von "Wir gehen vorweg"?


https://www.duolingo.com/profile/Gaby693804

Warum heißt das nicht vamonos?


https://www.duolingo.com/profile/manfred437110

Gehen wir vorwärts ???


https://www.duolingo.com/profile/gertrudwee

Habe das gemeldet, da bei anderen Übungen hacia adelante mit vorwärts übersetzt wird.


https://www.duolingo.com/profile/PJi3SoYe

"Lass uns vorwärts gehen." müsste auch richtig sein, wird aber aktuell (20201019) nicht unterstützt :-/

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.