"Vous êtes un homme."

Traduzione:È un uomo.

3 anni fa

89 commenti


https://www.duolingo.com/danilo393168

No così è sbagliato in italiano si dice "voi siete un uomo" oppure "lei è un uomo", in maniera diretta "sei un uomo". Certamente non "E' un uomo" che sarebbe "il est un homme"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/rosaca598800
  • 25
  • 25
  • 17
  • 5
  • 8

Sono pienamente d'accordo con te

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/FloraMarch1

Duolingo correggi questa frase perché sei tu che stai sbagliando...!!!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/germano346859

Pienamente d'accordo. Ma Duolingo sa leggere?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dina591804

Siamo nel 2018 e quindi "tu sei un uomo" voi lei secolo scorso.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/lakala56

LEI? MAH....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elechim
  • 12
  • 8
  • 3
  • 3

Io son rimasto più letterale con "Voi siete un uomo". Accettata.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Il voi si può usare come forma di politezza in Italiano? O vorrebbe dire molti persone? Mi sembra strano dire voi (plurale) siete un uomo (singolare).

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elechim
  • 12
  • 8
  • 3
  • 3

Sì si usa anche come forma di politezza, ma soprattutto si usava in passato, mentre oggi è stato soppiantato dal "lei". C'è anche nell' espressione "Vostra Signoria".

Io comunque non lo trovo tanto strano :) Mi ricorda il "pluralis maiestatis" cioè l'utilizzo del plurale al posto del singolare; in particolare nella prima persona, quindi "Noi" al posto di "Io".

https://it.wikipedia.org/wiki/Plurale_maiestatico
http://pages.citebite.com/h4j7p1f5y9ehl
http://pages.citebite.com/g4b7k1u6c0xng

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mau4643
  • 13
  • 11
  • 6

Tutto giusto, ma attenzione: "polito" e "politezza" nel senso di "cortese" e "cortesia" sono forme arcaiche. Nessun italiano le userebbe oggi e qualcuno potrebbe anche non capirne il significato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/xalexP
  • 18
  • 10
  • 9
  • 534

Nel sud Italia continua ad essere molto utilizzato il "Voi" al posto del "Lei", che non si usa praticante mai

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cristina4143

Però la traduzione non dovrebbe essere il est un homme?

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Marco531163

No perché il lei formale in italiano si traduce in voi formale in francese! ;)

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/NidiaNastr

Ho tradotto come te. Rifiutata

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/AlinaIvano6
  • 25
  • 21
  • 15
  • 13
  • 6

Anch'io ho scritto così e me la data sbagliata

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/TizianaZac2

A me non l'ha presa

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/stella248137

A me contiuano a dire che ho sbagliato

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaGrazi494253

A me no....

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dina591804

Concordo con elechim con la traduzione "Voi siete un uomo"! Non accetto che il gufetto mi risponda "sbagliando si impara" perché sta' sbagliando lui!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/giulia797175

Anch'io

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Il vous francese può essere o "voi" o "Lei" (forma polita del "tu"), ma qui è chiaramente singolo, quindi solo "Lei" va.

Modifica : tanto il voi come il Lei possono essere forme di cortesia in italiano, quindi entrambe sono accette qui. Ma nessuna forma ripresenta il plurale, sono due forme di cortesia.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/---ZenZero---
3 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Sì, me l'ha fatto capire elechim qui sopra. Ho aggiustato la mia risposta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
  • 25
  • 19
  • 13
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8

Ma il Pluralis Majestatis alle prime lezioni? Io non do del voi a nessuno e non conosco nessuno che dia del voi. Il voi era stato imposto ai tempi del fascismo, quindi dovremmo lasciarcelo alle spalle

1 anno fa

https://www.duolingo.com/virginia405515

Perché la traduzione siete un uomo è sbagliata e dà giusta è un uomo?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LionelloOr

Io credo che la risposta sia sbagliata

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/BiancoTarantino

Mi ha accettato "È un uomo" che credo sia sbagliato. La traduzione giusta è voi siete un uomo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Sì, "È un uomo" va benissimo, con il soggetto Lei, di cortesia. Come spiegato qui sopra, il vous usato qui può unicamente essere il singolare di cortesia perché si parla di un uomo.

Tutte due sono accettate.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Dina548358

d'accordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JamalLams

Siete un uomo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lili715830
  • 25
  • 21
  • 430

In italiano si traduce: "voi siete o lei" senza alcun dubbio!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gaia962204

Ma perchè mi ha messo sbagliato se ho messo la frase giusta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/monica116367

letteralmente "voi siete un uomo" oppure il meno formale "tu sei un uomo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DavideGatt5

Tradurrei più con il plurale maiestatis che con la terza persona singolare, in certi esercizi è un po' fuorviante (ad esempio io ho dovuto tradurre con "è un uomo", perché il "lei" non compariva fra le opzioni)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Katia821841

E grammaticalmente scorrettissimo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Federica162263

Manca il verbo tra le parole disponibili

1 anno fa

https://www.duolingo.com/diana.donnini

Merci

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ihsan429864

Mi è stato giusto solo con Voi siete un uomo. Me hanno accettato la frase

1 anno fa

https://www.duolingo.com/EldaLagoma

non è corretta.il verbo essere deve terminare con Z

1 anno fa

https://www.duolingo.com/HugoMago

sei un uomo non me la accetta. Dove sbaglio?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mariano843983

Voi siete un uomo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/liliana275877

Manca ...voi siete

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro872249

Quelle conner ie. Vous etes un homme.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/TizianaPab

non c era l'opzione giusta..

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Loretta989538

Il est un homme:

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/toli1986

Voi seconda persona plurale. Me l ha tradotto sbagliata.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/santepedu
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 11

La traduzione giusta dovrebbe essere quella letterale voi siete un uomo o lei è un uomo!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/IsabellaCa249878

Voi siete un uomo. Mi dice che è scorretto.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carola251700

io ho tradotto "Voi siete un uomo" e mi dà errore ...

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Arianna4197

Se c'è scritto "VOI SIETE UN UOMO" non potete non accettarmi vous êtes un homme

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/GabriellaC612267

Non capisco ma mi adeguo!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/francocast931863

no, è un uomo si dice c'est un homme

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/gianni320362

Letteralmente in italiano si traduce : voi siete un uomo

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/giorgio886333

proprio così!!!!!!!!!!!!!!!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gcqUVb

La traduzione è sbagliata; la traduzione corretta è: "Voi siete un uomo".

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria101844

È una forma(forse) di cortesia? Ma alsingolare =tu al plurale=Voi

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/bittiri
  • 17
  • 12
  • 10

Vous = voi

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/bittiri
  • 17
  • 12
  • 10

No no no vous è uguale a VOi

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/CinziaCorbi
6 mesi fa

https://www.duolingo.com/germano346859

Se Duolingo o chi per esso non mi spiega perché "Vous êtes un homme" si traduce "E' un uomo", non rispondo più anche se me lo chiede 10mila volte!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/cotty76

Se devo tradurre letteralmente,non potete darmi errore. La traduzione è Voi siete un uomo!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marco531163

Hahaha

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/cotty76

la traduzione è "voi siete un uomo" "è un uomo" non va bene.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AntoCuomo1

Voi siete un uomo ...(traduzione letterale)oppure Sei un homo(usando il tu e non il voi in italiano)

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AntoCuomo1

"Siete un uomo" o "Sei un uomo"...non è giusto "è un uomo"

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/ThomasCucc4

Completamente sbagliata

1 mese fa

https://www.duolingo.com/LionelloOr

Di nuovo scrivo che per me la risposta non è corretta

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/LionelloOr

Scrivo la risposta solo perché non mi fa andare avanti!!!!!

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/MARIAGRAZI672878

Mi Confondo tra mettere il voi siete e è un.... Non capisco quando è giusto il plurale della seconda persona voi e quando è la l'altra

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/pina369686

Risposta: Siete un uomo E' un uomo si dice c'est un homme

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Rosella734751

Ho usato la seconda persona plurale anche come forma di cortesia, "siete un uomo" parlando a qualcuno con cui non si ha confidenza

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/MARIAGRAZI672878

Hi capito la differenza grazie a tutti quelli che hanno risposto

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/ann524804

Errore

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Margherita959915

É sbagliato

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Paolo976612

La traduzione è: "Voi siete un uomo", forma di cortesia francese corrispondente a: "Lei è un uomo" italiana. "È un uomo" è la traduzione letterale della fras francese.

6 giorni fa

https://www.duolingo.com/AriosAri

Voi siete un uomo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marttram

Non da le parole per scrivere "voi siete un uomo"!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/chrissjorgji

perchè non accetta:voi siete degli uomini? grammaticalmente dovrebbe essere corretto se non erro

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Perché "uomini" è plurale e un homme è singolare. Il vous è la forma di cortesia, come il "Lei" in italiano.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/13alessandro2003

perchè

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FlaviaCristofaro

ma vous non è voi ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/blacandred

cosa sta dicendo è impazzi to ?????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JuanJosVal5

Non è lei,è lui

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ForBlesk03

non si tradurrebbe in: voi siete degli uomini?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

No, un homme è singolare : "un uomo". Il vous è tanto la forma di cortesia che il plurale in francese, ma qui, com'è singolare, può unicamente essere interpretata come forma di cortesia.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/adamboukil1

ma scusate non torna lei è un uomo sarebbe lui è un uomo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nicolafrol

questa frase non ha senso!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/federica.c83

Le parole in francese non corrispondono alle parole date

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Quale parole? Avete letto gli altri commenti?

3 anni fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.