Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Vous êtes un homme."

Traduzione:È un uomo.

2 anni fa

65 commenti


https://www.duolingo.com/lakala56

LEI? MAH....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/elechim
elechim
  • 12
  • 8
  • 3
  • 3

Io son rimasto più letterale con "Voi siete un uomo". Accettata.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Il voi si può usare come forma di politezza in Italiano? O vorrebbe dire molti persone? Mi sembra strano dire voi (plurale) siete un uomo (singolare).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/elechim
elechim
  • 12
  • 8
  • 3
  • 3

Sì si usa anche come forma di politezza, ma soprattutto si usava in passato, mentre oggi è stato soppiantato dal "lei". C'è anche nell' espressione "Vostra Signoria".

Io comunque non lo trovo tanto strano :) Mi ricorda il "pluralis maiestatis" cioè l'utilizzo del plurale al posto del singolare; in particolare nella prima persona, quindi "Noi" al posto di "Io".

https://it.wikipedia.org/wiki/Plurale_maiestatico
http://pages.citebite.com/h4j7p1f5y9ehl
http://pages.citebite.com/g4b7k1u6c0xng

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mau4643
mau4643
  • 13
  • 11
  • 6

Tutto giusto, ma attenzione: "polito" e "politezza" nel senso di "cortese" e "cortesia" sono forme arcaiche. Nessun italiano le userebbe oggi e qualcuno potrebbe anche non capirne il significato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/xalexP
xalexP
  • 17
  • 9
  • 8
  • 390

Nel sud Italia continua ad essere molto utilizzato il "Voi" al posto del "Lei", che non si usa praticante mai

1 anno fa

https://www.duolingo.com/NidiaNastr

Ho tradotto come te. Rifiutata

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AlinaIvano6
AlinaIvano6
  • 25
  • 18
  • 13
  • 26

Anch'io ho scritto così e me la data sbagliata

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Il vous francese può essere o "voi" o "Lei" (forma polita del "tu"), ma qui è chiaramente singolo, quindi solo "Lei" va.

Modifica : tanto il voi come il Lei possono essere forme di cortesia in italiano, quindi entrambe sono accette qui. Ma nessuna forma ripresenta il plurale, sono due forme di cortesia.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/---ZenZero---
2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Sì, me l'ha fatto capire elechim qui sopra. Ho aggiustato la mia risposta.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 58

Ma il Pluralis Majestatis alle prime lezioni? Io non do del voi a nessuno e non conosco nessuno che dia del voi. Il voi era stato imposto ai tempi del fascismo, quindi dovremmo lasciarcelo alle spalle

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/virginia405515

Perché la traduzione siete un uomo è sbagliata e dà giusta è un uomo?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/danilo393168

No così è sbagliato in italiano si dice "voi siete un uomo" oppure "lei è un uomo", in maniera diretta "sei un uomo". Certamente non "E' un uomo" che sarebbe "il est un homme"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/rosaca598800
rosaca598800
  • 25
  • 25
  • 15
  • 5
  • 99

Sono pienamente d'accordo con te

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/FloraMarch1

Duolingo correggi questa frase perché sei tu che stai sbagliando...!!!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/germano346859

Pienamente d'accordo. Ma Duolingo sa leggere?

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/BiancoTarantino

Mi ha accettato "È un uomo" che credo sia sbagliato. La traduzione giusta è voi siete un uomo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Sì, "È un uomo" va benissimo, con il soggetto Lei, di cortesia. Come spiegato qui sopra, il vous usato qui può unicamente essere il singolare di cortesia perché si parla di un uomo.

Tutte due sono accettate.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Dina548358

d'accordo

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/JamalLams

Siete un uomo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Lili715830
Lili715830
  • 23
  • 20
  • 288

In italiano si traduce: "voi siete o lei" senza alcun dubbio!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gaia962204

Ma perchè mi ha messo sbagliato se ho messo la frase giusta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/monica116367

letteralmente "voi siete un uomo" oppure il meno formale "tu sei un uomo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DavideGatt5

Tradurrei più con il plurale maiestatis che con la terza persona singolare, in certi esercizi è un po' fuorviante (ad esempio io ho dovuto tradurre con "è un uomo", perché il "lei" non compariva fra le opzioni)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Katia821841

E grammaticalmente scorrettissimo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Federica162263

Manca il verbo tra le parole disponibili

1 anno fa

https://www.duolingo.com/diana.donnini

Merci

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Ihsan429864

Mi è stato giusto solo con Voi siete un uomo. Me hanno accettato la frase

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/EldaLagoma

non è corretta.il verbo essere deve terminare con Z

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/HugoMago

sei un uomo non me la accetta. Dove sbaglio?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mariano843983

Voi siete un uomo

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/liliana275877

Manca ...voi siete

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro872249

Quelle conner ie. Vous etes un homme.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/TizianaPab

non c era l'opzione giusta..

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Loretta989538

Il est un homme:

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/toli1986

Voi seconda persona plurale. Me l ha tradotto sbagliata.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/santepedu
santepedu
  • 25
  • 20
  • 13
  • 11
  • 15

La traduzione giusta dovrebbe essere quella letterale voi siete un uomo o lei è un uomo!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/IsabellaCa249878

Voi siete un uomo. Mi dice che è scorretto.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carola251700

io ho tradotto "Voi siete un uomo" e mi dà errore ...

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Arianna4197

Se c'è scritto "VOI SIETE UN UOMO" non potete non accettarmi vous êtes un homme

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/GabriellaC612267
GabriellaC612267
  • 22
  • 22
  • 14
  • 10
  • 7
  • 82

Non capisco ma mi adeguo!!!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/francocast931863

no, è un uomo si dice c'est un homme

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/gianni320362

Letteralmente in italiano si traduce : voi siete un uomo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/giorgio886333

proprio così!!!!!!!!!!!!!!!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/gcqUVb

La traduzione è sbagliata; la traduzione corretta è: "Voi siete un uomo".

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria101844

È una forma(forse) di cortesia? Ma alsingolare =tu al plurale=Voi

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/bittiri
bittiri
  • 17
  • 12
  • 10

Vous = voi

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/bittiri
bittiri
  • 17
  • 12
  • 10

No no no vous è uguale a VOi

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/CinziaCorbi
1 mese fa

https://www.duolingo.com/germano346859

Se Duolingo o chi per esso non mi spiega perché "Vous êtes un homme" si traduce "E' un uomo", non rispondo più anche se me lo chiede 10mila volte!

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/AriosAri

Voi siete un uomo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marttram

Non da le parole per scrivere "voi siete un uomo"!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/chrissjorgji

perchè non accetta:voi siete degli uomini? grammaticalmente dovrebbe essere corretto se non erro

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Perché "uomini" è plurale e un homme è singolare. Il vous è la forma di cortesia, come il "Lei" in italiano.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/13alessandro2003

perchè

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FlaviaCristofaro

ma vous non è voi ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/blacandred

cosa sta dicendo è impazzi to ?????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JuanJosVal5

Non è lei,è lui

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ForBlesk03

non si tradurrebbe in: voi siete degli uomini?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

No, un homme è singolare : "un uomo". Il vous è tanto la forma di cortesia che il plurale in francese, ma qui, com'è singolare, può unicamente essere interpretata come forma di cortesia.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/adamboukil1

ma scusate non torna lei è un uomo sarebbe lui è un uomo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/nicolafrol

questa frase non ha senso!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/federica.c83

Le parole in francese non corrispondono alle parole date

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Quale parole? Avete letto gli altri commenti?

2 anni fa