"Est-ce que le sexe est important ?"

Traduction :Ist das Geschlecht wichtig?

October 21, 2015

22 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Kleent

Je pense que la phrase sous entendue en français n'est pas ce qui est dit en allemand. La vraie traduction de cette phrase serait : Est ce que le genre est important ? Est-ce que je me trompe ?


[utilisateur désactivé]

    das Geschlecht = le sexe (biologique) ou le genre. Les deux traductions sont bonnes.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreas305

    Le phrase allemand "Ist (das) Geschlecht wichtig?" est faux sans article. Nous ne disons pas cette phrase sans l'article.

    Une autre version est "Ist (der) Sex wichtig?". Cette phrase est possible avec ou sans l'article.


    https://www.duolingo.com/profile/Burgos69

    Ist der Sex wichtig? Cette optiom m'a pas été accepter, dois-je la signaler?


    https://www.duolingo.com/profile/Kevin_Wo

    "Ist Geschlecht wichtig" ist falsch. Ich bin deutscher Muttersprachler.


    https://www.duolingo.com/profile/Burgos69

    Ist das Geschlecht wichtig --- ist richtig? Mit das


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Ja, mit "das" ist es richtig.


    https://www.duolingo.com/profile/tina912523

    Ist die Geschlechtszugehörigkeit wichtig? c'est une déclaration claire en allemand = le genre est-il important? L'allemand est ma langue maternelle.


    https://www.duolingo.com/profile/Johnbo2406

    Ca pourrait etre mal interprété ;-) mais seulement en francais !


    https://www.duolingo.com/profile/Sophie376352

    Oui, je nai pas compris la 1ere fois. Jetais un oeu choquée. Pour dire cette phrase, on a besoin dun contexte approprié. Loll


    https://www.duolingo.com/profile/Coccines

    Bonjour, excusez moi j'ai du mal à comprendre, est ce que ça inclut uniquement le "genre" ou aussi le sexe dans le sens l'ébat sexuel?


    https://www.duolingo.com/profile/Azeare

    Apparemment ça se réfère plutôt au genre


    https://www.duolingo.com/profile/Josine446769

    La question est mal posée, le sexe ce n'est pas forcément le genre !!!


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie
    • Ce n'est pas une question (que l'on nous pose), c'est une phrase à traduire.

    • Cette phrase a de multiples occasions d'être prononcées, qu'il s'agisse d'une grossesse ou d'une embauche, entre bien d'autres cas.
      Et dans ces contextes, la réponse à l'une et à l'autre question est intéressante (parfois le sexe oui et le genre non, parfois l'inverse, parfois les deux et parfois ni l'un ni l'autre ; développez, thèse, antithèse et synthèse, vous avez quatre heures ;p).

    • En allemand, le mot peut désigner aussi bien l'un que l'autre, et les deux traductions sont acceptées.

    Pour ceux qui se posent la question, oui, il s'agit d'anatomie et d'identité, pas d'activité.

    sfuspvwf npj


    https://www.duolingo.com/profile/TPuEUqTX

    consulter un dictionnaire : il y a encore d'autres possibilités !


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    Pas faux, mais je trouvais qu'on était déjà partis assez loin ;p


    https://www.duolingo.com/profile/Vingua

    Excellente réponse exhaustive, merci beaucoup !


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    Sehr gerne geschehen, Vingua ☺


    https://www.duolingo.com/profile/KanzlerM

    assez gênant devant ses parents....


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    Il est très possible que tes propres parents aient posé cette même question à des indiscrets qui demandaient avant ta naissance ce que tu étais : sous-entendu, "Nous voulons un enfant en bonne santé, le reste n'a pas beaucoup d'importance" ☺

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.