"What is that book about?"

Traducción:¿Sobre qué es ese libro?

Hace 6 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/Aky007

No es correcto ¿De qué va ese libro?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Calofo
  • 13
  • 12

Creo que la respuesta "¿De qué es ese libro? " también debería de ser tomada como valida. ¿Ustedes que piensan?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/amaria62

Creo mi respuesta,de que es ese libro? es correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MaiteRepresa

¿De qué es ese libro? sería la traducción para españa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GabrielMorant

En Colombia son comunes: ¿de qué es ese libro? o ¿de que trata ese libro? o ¿acerca de que es se libro?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rrodolfomoreno

la respuesta esta muy bien, no entiendo por que hacen esto, con trampas NO

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adc1163

"De qué va el libro" es una traducción coloquial aceptada en España

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ansiosa48

AQUI TENGO UNA DUDA GRANDISIMA NO ENTIENDO COMO TENGO QUE ORGANIZAR LA PREGUNTA, SI ALGUIN LO SABE ME PUEDE EXPLICAR Y LE REGALO DOS LINGOTES AHI ESTA LA OFERTA ESPERO LA RESPUESTA THANKS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Guille89129

¿de que va este libro? esta bien expresado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/monti23

En España coloquialmente se dice "de que va ese libro".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OlgaAvils

"¿Sobre qué va ese libro?" es una expresión mucho mas usada en España que "¿Sobre qué es ese libro?"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MoCarlos

Yo no tengo la culpa de que los españoles hablen ❤❤❤❤❤❤

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ValoSolano

Jjjjjj Me parece prefecto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/antongarcia0

sobre que va el libro, debería se válida, así se traduce en español

Hace 3 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.