1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il a atteint l'oiseau."

"Il a atteint l'oiseau."

Traduzione:Ha colpito l'uccello.

October 21, 2015

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ex3mity

No comment :-D


https://www.duolingo.com/profile/Strolghino

Può succedere a coloro a cui scappa l'uccello


https://www.duolingo.com/profile/NadhirLuca

Doppi sensi a gogo


https://www.duolingo.com/profile/emma888442

Molto ambigua la frase.


https://www.duolingo.com/profile/padova73

era in deltaplano???


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

Colpire: frapper, toucher, atteindre.....


https://www.duolingo.com/profile/AntonellaT251759

Questa frase é illeggibile


https://www.duolingo.com/profile/giorgiobel6

Fa malissimo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

Il faut faire attention, parbleu.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.