"We have the men's newspapers."

Übersetzung:Wir haben die Zeitungen der Männer.

Vor 4 Jahren

54 Kommentare


https://www.duolingo.com/1ng04

Meiner Meinung nach ist der Unterschied nicht zu hören. Ergo men und man währen korrekt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Das kann ich nicht bestätigen. Ich höre eindeutig "the men's newspapers". Manchmal bedarf es ein wenig Übung, bis man den Unterschied heraushört.

Zur Aussprache von "man": Diesen Laut gibt es im Deutschen nicht. Um den Laut zu produzieren, muss man die Zunge wesentlich niedriger im Mund (so niedrig wie möglich) positionieren als beim deutschen "ä". Es kann helfen, dabei auch den Mund so weit wie möglich zu öffnen.

Das "e" in "men" wird wie das "e" im deutschen "beten", aber wesentlich kürzer, ausgesprochen.

Hier ein Video, in dem der Unterschied anhand von "bad" und "bed" erklärt wird:

http://youtu.be/CNL5BmWQGiI

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrArbo
HerrArbo
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 3

Ich bin englischer Muttersprachler und ich hätte keine Ahnung (vor Heute) dass A und E hört für Deutsche so ähnlich an.
Entschuldigung für mein schlechtes Deutsch, aber ich dachte dass ich sollte meine Entdeckung teilen. Ich weiß nicht ob man mich verstehen kann...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Babam1
Babam1
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6

doch doch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anny526469

Sehr gut sogar!!!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/twiztedfate

kann man sagen, "Wir haben den Herren Zeitungen"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_weg

Nein leider nicht, das ist falsches Deutsch. Wenn, dann würde man "Wir haben die Zeitungen der Herren" sagen. Aber "Herren" ist im Englischen "gentlemen"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/lewisjcranston16

^ Stimmt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBert2

Oder "Wir haben die Männerzeitungen!"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/telemobil77
telemobil77
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 1181

Wie wäre es denn im Deutschen auch mit Genitiv? "Wir haben der Männers Zeitungen"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ystzom
Ystzom
  • 14
  • 14
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2

Wohl eher: "Wir haben der Männer Zeitungen."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NadideSahi

Ich würde eher sagen "der Herren.."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Stanisa

sollte das nicht Männerzeitschrift heissen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Erikman
Erikman
  • 22
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Männerzeitschrift=Men's magazine (z.B.- Playboy)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kurzer

nicht unbedingt. es können auch zeitschriften sein, die nicht in die männersparte passen und dennoch gibt es vereinzelt männer die diese lesen..... in diesem besp geht es wie gesagt um die setzung,bzw. anwendung von apostrophen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/terminator456163

Das ist irgenwie schwer

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Matt_Lxy

Es zeigt meine Lösung "Wir haben die Zeitungen für Männer" oder "Wir haben (die) Männerzeitungen" beide als falsch an. Als richtig Antwort wurde "Wir haben die Zeitungen der Männer" das ist meiner Meinung nach eine andere Bedeutung, also "dass das Zeitungen sind, die den Männern gehören", oder "dass das Zeitungen sind, die ich von den Männern bekommen habe"??? Ist denn nicht beibes richtig???

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/noranora370707

sehe ich auch so

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Klaus371263

Im Satz fehlte ein the

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Dimitris949260

Wir haben Männerzeitungen...falsch :-(

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Ein sehr ähnlicher Satz ist: "I have my brothers' newspaper." Das heißt, ich habe die Zeitung meiner Brüder. Welche Zeitung die beiden haben, weiß ich nicht. Wahrscheinlich haben die beiden Mädchenzeitschriften und lachen sich dumm und dämlich über Schminktipps.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/kaligoth
kaligoth
  • 25
  • 25
  • 11
  • 353

"Wir haben der Männer Zeitungen"?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

That's grammatically correct but dated. ;-)

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/RenSachs

Was ist an.... Männerzeitungen/schriften falsch... doch das selbe

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/H.Eimert

Kann mir bitte jemand erklären wie ich hier den Plural von Mann erkennen kann.Meine Antwort war: Wir haben die Zeitungen des Manns.Leider war sie falsch,weil es Männer sind.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Anny526469

man (mit A in der Mitte) gleich Einzahl. men (mit E in der Mitte) gleich Mehrzahl

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Laird_V
Laird_V
  • 20
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 66

Wir haben der Männer Zeitungen

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Serkanz

Der Männer oder doch die Männer ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

"der Männer" (Genitiv)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Bad_Duke

Wir haben den Männern ihre Zeitungen, wir als falsch gewertet. Warum?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_weg

Frage ich mich aus ständig, das gleiche bei dem Satz mit ".... woman's newspaper". Ich formuliere ihn auch immer so wie du. Mir wollte auch noch niemand erklären, warum das Falsch sein soll :-(

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Das ist Dialekt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_weg

Mag sein, habe ich mir schon gedacht, bei uns in Schwaben ist dieser Satz so Standard. Aber was ist daran grammatikalisch falsch, damit er im Hochdeutschen nicht funktioniert? Ich stolpere anscheinend ständig über meine "schwäbische Grammatik" :(

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

In der Standardsprache werden Besitzverhältnisse mit dem Genitiv (die Zeitungen der Männer) oder weniger elegant mit "von" + Dativ (die Zeitungen von den Männern) angegeben. Die Kombination aus Dativ und Possessivpronomen existiert nur in einigen Dialekten.

http://goo.gl/yiA4ow

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_weg

Hihi, cool der Link, zielt voll auf meinen Dialekt ab, nur der Satz "...wird als dialektal,... und - vor allem - als redundant angesehen" in der Einleitung stört mich ein bissle, I mog mein Dilalegd fai, so :-P, nix für ungut, danke :-)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Schwaben sprechen nun mal kein "hoch-deutsch"!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bin_weg

Ich kann nicht für andere sprechen, klar, aber ich tue mich etwas schwer damit, ja. Dafür verstehe ich Schwiizerdütsch und die Österreichischen Dialekte sehr gut :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/daliah7

Zeitungen oder Zeitschriften macht keinen Unterschied -.-

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Und ob! Zeitungen= diese "ungehefteten" Papier Seiten mit Druckerschwärze(auch Tageszeitung genannt) .Nun und was dann eine Zeitschrift ist erklärt sich doch nun wirklich von selbst, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Salt707

Newspaper and magazine

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Braden95

Das sollte "Wir haben die Zeitungen des Mann" sein? "Man's" ist ein Mann nicht mehrere Männer.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

Nein. "Men's" (der Männer) ist Plural. Der Singular ist "man's" (des Mannes).

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/alexander.906785

Wenn schon, dann doch eher so oder nicht: "Wir haben Zeitungen für die Männer"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kurzer

das hängt vom besitz und dessen weitergabe ab. vergleiche mal beide sätze.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kostik757

Das hat mir echt geholfen, danke

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kurzer

bitte , letzlich darf man nicht übersehen, das es hier um die anwendung / verwendung von apostrohen geht. duolingo hat das halt nicht gerade das beste beispiel genohmen. hauptsache man versteht um was es geht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Deine Rechtschreibung ....

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 15
  • 14
  • 2
  • 228

"genommen"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/alexander.906785

Kann es nicht ganz nachvollziehen wie du es meinst, hättest du ein Beispiel für mich? Danke

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kurzer

naja deines klingt ein wenig wie werbung und der übersetzte satz hört sich an, wie, als wäre es ein antwortsatz (auf eine frage) bei einem einkauf von z.b ein paar frauen (während die männer kurzzeitg abwesend sind) = vlt. ist es hilfreich sich mal in das geschehen gedanklich hinzuversetzen. (ich kann jedoch nicht ausschliessen, das ich es falsch verstehe, kannst du es nicht nachvollziehen-bleibst du halt bei deiner lösung, die realität ist dann der richtige lehrmeister,ok)

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.