Can "nossa" be used as an exclamation?
I'm watching a show where I've heard what I think is "nossa" in a few situations as an exclamation. One was where one character was amazed and seemed to use "nossa" almost to say "wow". In the other, the character is in trouble and shouting out the window, and says "Nossa!"
Is there some usage of this other than "ours"? Or maybe I'm hearing it wrong?
Yes. You're right.
"Nossa" is short for "Minha NOSSA Senhora" (Virgin Mary), it's similar to "Oh my God".
Nowadays there are shorts for "nossa", LOL:
If you see some brazilian typing this on the internet, you already know what is it about. :)
I've been told that "nó" is short for "minha nossa senhora aparecida perpétua do socorro".
Thanks a lot for the context, I was trying to figure out how on earth "nossa" made sense.
RilkerBH is right!
The expression "Nossa!" is an interjection in Brazil and it always appears with an exclamation mark.
Thanks for confirming I'm not going deaf :). Good to know, not sure I would have ever learned this from a book.
Yes, it's used as an exclamation just like the English "wow". Other alternatives could be: "Meu deus!" (My god!) and "Uau" (Wow!). Of course, there are many other not so polite ones just like in English, and depending on the social context they are used even more often.
And Vixe Maria! My two year old seems to have picked it up from somewhere. We only speak English at home and I don't think he got it from pre-school, but we took a sharp bend in the road yesterday and a little voice from the back of the car came out with "Vixe Maria!".
"Vixe!" (Or "vish", perhaps?)
Which comes from "vixe Maria", which comes from "virgem Maria" (which is Virgin Mary).
Nowadays it went further and became also "ixe/ish".
Is that where ixe comes from?! I have heard that so many times, I just thought it was like the English Eeek!, Ah! or Oh! Now I know, thank you.
yes but only in Brazilian Portuguese, In European Portuguese NO, it means a different thing if the word is isolated, means "our" thing!