1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I need a wheel."

"I need a wheel."

Übersetzung:Ich brauche ein Rad.

October 22, 2015

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/DominikReDo

DUO

Ein paar dieser Übersetzungen werden als FALSCH angezeigt. Vielleicht kann man das überarbeiten?

May 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TurtokAbi

Reifen ist eigentlich auch richtig!!!


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Ein Reifen ist aber etwas anderes. Ein Reifen ist nur der äusserste Teil eines Rades.

https://de.wikipedia.org/wiki/Reifen

Mit "Rad" ist aber alles gemeint. Also der Reifen, das Gestänge das zur Mitte hingeht, der evt. vorhandene Luftschlauch usw..


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Reifen wird laut meinem Wörterbuch mit tire übersetzt, während Rad mit wheel übersetzt wird. Bin auch darüber gestolpert.


https://www.duolingo.com/profile/margusoja

Gibt es irgendeinen Unterschied zwischen den Aussprache von "Rad" und "Rat" ?


https://www.duolingo.com/profile/deromen

Ja, aber der ist bei vielen nicht deutlich wahrnehmbar. "Richtig" gesprochen endet "Rad" deutlich weicher, ich kenne aber einige, die es mit einem recht harten "t" sprechen. Und in Mittelfranken spricht man beides mit einem weichen "d".


https://www.duolingo.com/profile/marlis1191

Was ist an meiner Übersetzung nicht richtig


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Niemand sieht, welche Übersetzung du geschrieben oder ausgewählt hast. Daher muss man die jeweilige Antwort von Hand in den Diskussionstext reinkopieren.


https://www.duolingo.com/profile/Erila969099

Brauchen und benötigen ist aus meiner Sicht dasselbe.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.