1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Buradaki öğrenciler oradakil…

"Buradaki öğrenciler oradakilerden daha iyi."

Translation:The students who are here are better than the ones who are there.

October 22, 2015



Is the 'den' at the end of oradakiler ablative? Is there something I have missed about comparisons in Turkish?


It is the ablative :D If you want to say "X is more adjective than Y" in Turkish you say "X Y'dan (daha) *adjective)" :)


Does it sound better to include the plural suffix -ler in both words? Is it okay with just "oradakiden" here?


It is not okay with just "oradakinden" here, that would mean there is just 1 student over there


The software says "ordakilerden" but the correct answer is "oradakilerden". Is the former also correct? Is it a word?


"orada" is often pronounced as "orda." It is very common but isn't careful pronunciation (it would be bad to do this in a speech or during a presentation." In spelling, it is wrong.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.