"La cuenta, por favor."
Translation:The check, please.
31 Comments This discussion is locked.
I feel like this sentence should go a LOT earlier in the tree, like in the "Phrases" unit. It was one of the most useful phrases for me to know after arriving in Spain.
The German lessons had an early sentence that I love. "Sofern du bezahlst, trinke ich." -> "As long as you are paying, I am drinking."
to say "the count, please" is not unusual when there is an election, or figuring out how many items there are ...
I think "The bill, please" should be acceptable in the English translation. As far as I know, only we Americans use the word "check" in this context, though it would be understood in the UK, etc.
It would... but it's taken me several times to realise that's what it was referring to!
Yeah, almost always the waiter gives the bill, and the customer gives the credit card. Inside a restaurant Cheques are probably exclusively used only in that sentence- "Cheque please".
Is this a polite way of asking for the bill? My Mexican friend always says "me puedes dar la cuenta, por favor?" (if I remember correctly).
the second most important sentence after "donde está el baño?" :-)
the account is right of course, just not on the DL list I guess.
The correct answer seems idiomatic, and I think that "The count, please" would be a completely reasonable thing to say.
I would use 'the bill, please', 'check' is american, but i have look up in the dictionay and count seems to be wrong. what meaning are you thinking for this sentence?.
Maybe at an election, if someone was asking for the numbers of votes, or as we call it in England (I don't know about elsewhere) "the count".
If you asked someone in English for "the count, please," they would have no idea what you were talking about. A smart waiter or waitress might figure out what you wanted in the context of having just eaten a meal or having some drinks, but "the count" has nothing to do with either "the bill" (typically in the UK) or "the check" (typically in the US).
Hi samtoland. If you are referring to the bill or check, your phrase should be "The account, please".
No. The bill or check or account or tab (slang) is the piece of paper showing what you owe, and usually a list of the items you bought or consumed.
The bill may then be receipted ie rubber-stamped or signed as a record that you have paid [or, more likely nowadays, the bill will have a till (cash register) print-out or a copy of the credit- or debit-card print-out stapled to it] and returned to you. That is the receipt.
la cuenta its account. and por favor its please i will say this as The acount, please.
no, this means bill, the only other time you'll see cuenta is from the verb "contar" meaning to count, or to tell.