Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The engine stopped."

Traduction :Le moteur s'est arrêté.

0
il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Jean_Etienne

Le moteur s'arrêta doit aussi être bon, non ?

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

oui au passé simple.

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

The motor stopped. / Le moteur s'est arrêté, s'arrêtait ou s'arrêta.

Au passé composé, l'action passée continue encore aujourd'hui : Hier, le moteur s'est arrêté.

À l'imparfait, l'action passée se répétait souvent : Régulièrement, le moteur s'arrêtait.

Au passé simple, l'action passée fut brève, ne se répéta pas : Soudain, le moteur s'arrêta.

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philou-Sap

En français on utilise aussi le mot engin!

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cladouceur
cladouceur
  • 25
  • 25
  • 145

Il me semble que la forme n'est pas obligatoire et que "le moteur EST ARRÊTÉ" devrait aussi être accepté, non?

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Reivax13x

"Le moteur stoppa" doit être validé c'est le temps le plus proche du preterit. La même erreur se répète à plusieurs reprises. A revoir

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FRANDGuy
FRANDGuy
  • 22
  • 21
  • 12
  • 341

Motor = moteur ????? Pourquoi pas l'engin s'est arrêté ?

0
Répondreil y a 2 mois