Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Leemos el sitio."

Traduction :Nous lisons le site.

il y a 2 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/GAURPODONIEL

Quel sens en français ????

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PepePerez14

Identique à celui de l'espagnol. Aucun

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GAURPODONIEL

Quizas, ES UNA BROMISTA !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mina2676

Je constate qu'après 2 ans la phrase est toujours aussi nulle et pas corrigée. ... dommage !!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Athane4

Aucun sens à cette phrase ni en français ni en esmagnol

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/1U1KPUG2

plutôt nous étudions le site ou nous observins le site mais lisons????

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/BenoitGira9

Insensé

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ymerem
ymerem
  • 25
  • 20
  • 171

le site nous lit

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/gastonjacq1

Il faudrait dire: nous lisons SUR le site. Ce qui voudrait dire que nous nous renseignons, nous nous informons sur ce site.....

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ymerem
ymerem
  • 25
  • 20
  • 171

je lis le journal, je lis le livre, je vais sur un site internet pour le parcourir…. c'est que l'on devrait comprendre? d'où je lis le site?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/BenoitGira9

Merci. C'était difficile à comprendre hors-contexte..

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Didou.51-17

Là ! Bravo D.L !!!

Cette phrase se formule de nombreuse fois par jour, mais soit à la 1° personne du simgulier, soit à la 2° personne de l'impératif !

en effet il n'est pas possible de lire à plusieurs le site sur un théodolite !!!

(pour ceux qui ne savent pas le site est l'angle formé dans le plan vertical entre l'horizontale et la ligne de visée. Savoir lire le site est essentiel pour un topographe !)

il y a 1 mois