"Ich kenne Großbritannien."

Tradução:Eu conheço a Grã-Bretanha.

October 22, 2015

15 Comentários

Filtrado por discussão popular

https://www.duolingo.com/profile/Alecir13

A Grã-Bretanha é uma ilha da Europa que abriga a Inglaterra, a Escócia e o País de Gales. O Reino Unido é um agrupamento político que congrega os países da Grã-Bretanha mais a Irlanda do Norte.


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Te entendio perfeitamente, muito obrigado. :D ;)


https://www.duolingo.com/profile/PedroMarceloSa

Complementando, Grã-Bretanha é especificação inicialmente geográfica e nessa ilha encontram-se três países, Inglaterra, Gales e Escócia. Reino Unido é palavra apenas política, portanto o nome completo é Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte


https://www.duolingo.com/profile/AramatiPaz

Adicionando aqui que o "Irlanda do Norte" é destacado no nome por que faz parte do reino mas fica na ilha vizinha, dividindo-a com a República da Irlanda, um país que conquistou independência de UK


https://www.duolingo.com/profile/danlcsilva

Quando se usa "ß" e quando se deve usar "ss"? Nunca consegui tirar essa dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/BryanReis

Basicamente, o ß (eszet) é usado no minúsculo. Quando você escrever no maiúsculo você substitui o ß por SS. (não existe ß maiúsculo) Ex: Großbritannien (minúsc) e GROSSBRITANNIEN

obs: o som do ss e do ß é o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/bismarckbruno

Só se usa ß só em DOIS CASOS.

Caso 1: Usa-se ß depois de ditongos. (Pra quem não sabe ditongos são encontros de duas vogais pronunciadas na mesma sílaba).

Ex.: heißen (ich heiße Hans), weiß, außer, äußern etc. Bem fácil, né?

Caso 2: Usa-se ß depois de vogais longas.

hieß (Präteritum de 'heißen'), Maß etc.

PARA MAIS INFORMAÇÕES: http://www.aprenderalemao.com/2008/09/o-famoso-2.html


https://www.duolingo.com/profile/AramatiPaz

Enquanto não descobri eu vou lembrando que derivados de "Groß" sempre usam, menos no alemão suíço.


https://www.duolingo.com/profile/bcs9000

se não tem artigo antes do 'Großbritannien', porque a tradução pra português pede?


https://www.duolingo.com/profile/IgorR.Neve

Dum modo mais educado: em alemão não se usa artigo antes de nome próprio (porque eles não tem gênero). Em português pode-se usar, e, para alguns países/locais eles são obrigatórios (como Grã-Bretanha por exemplo). Por isso em alemão: Großbritainne - A Grã Bretanha Deutschland - A Alemanha Aserbaidschan - O Azerbaijão Etc.

É comparado com o Português antigo (e algumas regiões de Portugal se não me engano) que também não usavam artigo ante nome de países. Em manuscritos antigos, você sempre acha "Rei de França", "Sapato de França", etc.


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Será que é porque são línguas diferentes?


https://www.duolingo.com/profile/Fuvia0

Esse R é tão gutural, eles puxam láa da garganta. É preciso prática, porque nossas cordas vocais não tem costume, mas sim com aquele R de arara e da palavra pra.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoN.M

"Conheço a Grã Bretanha", deveria aceitar


https://www.duolingo.com/profile/Thai_Mesquita

Não teria que haver o artigo na frente de grã- bretanha para ser correto? Pq estou colocando: "eu conheco grã-bretanha" e ele considera errado.


https://www.duolingo.com/profile/RaquelSilv221082

Não tinha a alternativa "conheço" :/

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.