"Shehasthreechildrenfromapreviousmarriage."

Traduzione:Lei ha tre figli da un matrimonio precedente.

5 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Lix75

Perchè non è corretto: "Ha tre figli dal precedente matrimonio"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Perchè prima di "previous marriage" c'e' l'articolo indeterminativo. Tu stai usando il determinativo. :)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Lix75

Grazie :-)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/IVIan0war

Mi ha dato errore solo per avere usato "ha avuto" anziché "ha", quando nella versione proposta il verbo era al passato. Mah! "Lei ha avuto tre figli da un precedente matrimonio" è dunque sbagliata.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Hi Walter, ti dà errore perché hai usato il passato prossimo anziché l'indicativo presente. Cambia anche la frase ho tre figlii significa che li ho a tutt'ora, ho avuto tre figli niente dice che siano ancora vivi. A prescindere la tua versione è preferibile, per mé, ma non è quello che andava tradotto.Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/IVIan0war

Hai ragione! Non ci ho fatto caso perché in italiano, alla fine, vengono usati per dire la stessa cosa. Escluso il caso in cui, come hai detto tu, uno dei figli non sia deceduto. : D

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.