Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Tu manges la baguette."

Traduzione:Mangi la baguette.

2 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/nonnalolla

in Italia la baguette corrisponde al filone o filoncino (un tipo di pane simile)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Beh, io le ho sempre chiamate baguette. Filone e filoncino non sono diversi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/---ZenZero---

Alla nonna non ci piace la baguette ma vuole il filone.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

È il pane francese lungo e sottile. Direi filoncino, ma non conosco abbastanza le forme di pane in italiano per essere sicuro.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Katia821841

Sei francese

1 anno fa

https://www.duolingo.com/pauliadv

baguette non è una parola italiana, la traduzione corretta è pane, o volendo specificare il tipo di pane, filone o sfilatino.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Nemmeno sushi e computer sono parole italiane, ma non mi risulta che le traduciamo...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/guididaniele

Cari admin dovete migliorare questo esercizio. La baguette è comunque un tipo si pane

1 anno fa

https://www.duolingo.com/StratanAle1

Prima lo segna come sbagliato mo come giusto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoMac407824

Prima la baguette era il filone o filoncino e ora la baguette è la baguette..come mai?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rosalba490026

Z

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiorgioGiorgi

la traduzioni "tu mangi la baguette" dovrebbe essere accettata..

1 mese fa