Hygge and hyggelig in Norwegian and Swedish
There is a very nice Danish word "hygge" which means something like "cozy" or "home-like warmth". But is often used in Norwegian and Swedish too?
I am a bit confused as I heard that in Norwegian we rather say "kos" and "koselig" but still one Duo exercise was "Ha en hyggelig kveld". So maybe it is used but has a slightly different meaning?
I think in Norwegian hyggelig used as word means nice/ beautiful/ cozy. And Hygge means cosiness too like in Danish Language/ And you know Norway and Denmark were together for many centures.. so it's their common word!!! and common meaning! and... I found the awesome book about it -- Hygge by Danish Happiness Research Institute! I recomend!)) there are many recepies of hapiness, cosiness, home-warmth etc))