1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I have tried to swim in the …

"I have tried to swim in the sea."

Traduction :J'ai essayé de nager dans la mer.

November 15, 2013

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/nellysxm

"nager en mer" comme "nager en piscine" est correct.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour nager en mer, je pense que cela aurait été I have tried to swim at sea. et non [...] in the sea..


https://www.duolingo.com/profile/Jopo48

En y repensant, effectivement, "DANS LA mer" est mieux que "EN mer" à cause du "I have TRIED". Le petit enfant ou le nageur débutant dira "j'ai essayé de nager DANS LA mer." Un nageur confirmé dira plutôt "Je nage en mer".


https://www.duolingo.com/profile/B.Agnes

Nager en mer, nager en piscine, nager en rivière... des expressions qui mettent l'accent sur le lieu de pratique. De même que : secours en mer, en montagne...

Du coup, les deux phrases devraient être validées à mon sens.


https://www.duolingo.com/profile/jeremyyyyyyy

Pourquoi "have" devant "tried" je croyais qu'au passé il n'y en avais pas besoin.


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

N'ayant pas de contexte et d'indicateur de temps ( hier, lors de mes dernières vacances etc.= I tried .) Donc on a le choix de penser que l'action est en cours ou vient tout juste de se passer , je suis encore là et je vais peut-être réessayer de nager dans la mer en cours de journée. Donc =I have tried / Cependant les deux réponses devraient être acceptées faute de contexte.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.