"Das Kind isst Fleisch."
Translation:The child eats meat.
11 CommentsThis discussion is locked.
Then you could be talking about the flesh of another creature. While it is rare for us to say someone is eating flesh in English, in certain circumstances (for example, those protesting the consumption of meat) one could definitely use the term "eating flesh" as a way to try and sway others from eating meat.
The computer's pronunciation is a bit confusing, although I was able to figure it out.
As far as I know the 'sch' in a word is not silent, can anyone correct me if I am wrong in case of Fleisch? I put the word into google translate as well and sch is clearly audible there.
Sch is read pretty much like the "sh" in the English "wash". So Fleisch would be fl-eye-sh.