1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El niño no es responsable."

"El niño no es responsable."

Übersetzung:Der Junge ist nicht verantwortlich.

October 22, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/u27080

"responsable" hat also beide Bedeutungen - "verantwortlich" und "verantwortungsvoll" ?


https://www.duolingo.com/profile/Juanpedro51

Wo ist der Unterschied zwischen "der Junge" und "der Knabe"?????


https://www.duolingo.com/profile/AnnikaJanine

Knabe ist dialektal und wird nicht überall verwendet, während "Junge" allgemein verwendet wird.


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo922109

Knabe ist absolut hochsprachlich.


https://www.duolingo.com/profile/Schmilingis

Aber um ehrlich zu sein auch etwas veraltet.


https://www.duolingo.com/profile/Svenja689121

Woran erkenne ich am Satz, ob der Junge verantwortlich oder verantwortungsvoll ist? Oder kann man es nur aus dem Zusammenhang ableiten?


https://www.duolingo.com/profile/Renatemari9

warum nicht das Kind


https://www.duolingo.com/profile/Bxie2021

Nur eine Frage hatte verantwortungslos geschrieben ist aber falsch.....


https://www.duolingo.com/profile/Archchancellor

Würde auch "Der Junge ist nicht schuldig" gehen? Laut Übersetzung von "responsable" sollte es möglich sein


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderAZ

Was ist mit: Das Kind ist unverantwortlich


https://www.duolingo.com/profile/AnnikaJanine

Es gibt einen Unterschied zwischen "unverantwortlich" und "nicht verantwortlich sein". Unverantwortlich - irresponsable bedeutet, dass jemand unzuverlässig ist, sich grob verhält, verantwortungslos ist.

"No ser responsable" = nicht verantwortlich zu sein bedeutet, dass man für etwas, das geschehen ist, nicht zur Verantwortung gezogen werden kann und nicht schuldig ist.


https://www.duolingo.com/profile/Martin846123

"Der Bub ist nicht verantwortlich" sollte auch möglich sein


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Ich finde nicht, dass die Leute von Duolingo jede erdenkliche regional verwendete Variante eines hochdeutschen Wortes mit einbeziehen müssen. Verwendet doch einfach die Standardbegriffe, dann gibt es weniger Probleme.


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo922109

"Bub" ist ein hochsprachlicher Begriff des Standarddeutschen. Dass er nicht überall gleich oft gebraucht wird, beweist nicht das Gegenteil.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.