"J'aime la couleur rose."

Traduzione:Amo il colore rosa.

October 22, 2015

13 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Pasqs

Mi è stato segnalato "color" come errore, ma vien da sé che in italiano sia più scorrevole e grammaticamente corretto


https://www.duolingo.com/profile/danielal728

Amo il rosa secondo me andrebbe accettato. È sottinteso che si tratta del colore!


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

In francese possiamo dire "j'aime le rose"


[utente disattivato]

    E invece inteso come fiore ci dice j'aime la rose?


    https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale
    • j'aime les roses => tutte le rose in generale

    • j'aime la rose => mi piace quella rosa (la gonna, la camicia....)

    • dans ce bouquet j'aime la rose rouge, mais je n'aime pas les roses blanches => in questo mazzo mi piace la rosa rossa, ma non mi piaciono le rose bianche.


    https://www.duolingo.com/profile/moreno174

    'colore rosa' mi sembra meglio, in questo caso, per evitare uno scontro tra R


    https://www.duolingo.com/profile/Sergiolin

    mi sa che j'aime significa mi piace piuttosto che io amo


    https://www.duolingo.com/profile/AngelaMari414758

    In italiano si può dire color rosa


    https://www.duolingo.com/profile/Francesco637135

    Color rosa è senz'altro corretto, anzi suona decisamente meglio


    https://www.duolingo.com/profile/Marzio318533

    si puo dire mi piace il colore rosa? non necessariamente devo amarlo....


    https://www.duolingo.com/profile/grossivan

    In italiano è indifferente utilizzare color rosa e colore rosa


    https://www.duolingo.com/profile/mumi46

    Non capisco perché non accetti Color;anche in.francese si dice couleur

    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.