"He is in a party."

Překlad:On je ve straně.

před 3 roky

24 komentářů


https://www.duolingo.com/RadkaKomarka

"On je na mejdanu" party a mejdan je stejného významu,ne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Maji, vicemene. Jsou obe tady spatna. Klic je v predlozkach. "In" se pouziva s "party" v politickem smysly ale ne v spolecenskem. Tam se pouziva "at". Nas hlavni preklad byl proto nespravny. Odstranil jsem ho.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/RadkaKomarka

děkuji za vysvětlení:-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Kikoush

"He is in a party" On je ve straně? Jako vážně?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ano, je clenem politicke strany

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Luminitza1
  • 18
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

A proc se neda pouzit to co nabizi google "On je v partě" ?? Jako ze parta kluku nb tak... Princip je preci stejny, ve smyslu ze patri do nejake skupiny, kdyz to tak reknu.. Dekuju za odpoved :)

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

Protoze google to ma blbe :) Princip je stejny, ale to neznamena, ze 'party' je jakakoliv skupina.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/JiChovanec

Taky jsem se nachytal. Tady jde jednoduše o chyták. 'On a party' vs 'In a party'. Slušný chyták

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"On a party" neznamena vubec nic. Myslite asi "at a party".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Ještěže jste to zde vysvětlili, neb v lekci o "straně" nebylo vidu slechu.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/AllurianaM

jj, už se to tam opakovalo, ale nechápu, proč do základů tahat politiku, no nic, asi abychom znali rozdíl mezi "in party" a "at party" :-D

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/PavlaHettn

On je ve straně. Je fakt divné

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Dnes to zní trochu divně, neb spíše řekneme kp. "Je v lidové (komunistické...) straně." či "Je členem Občansko - demokratické strany." - použijeme název.

Mně to zavání totalitou, kde byla v ČR jen jedna strana (KSČ). Ten, kdo "byl ve straně" byl ten "dobrý, přizpůsobivý a kdo "nebyl ve straně" byl "zlý individualista, nepřizpůsobivý, s žádným potenciálem, nikam to nedotáhnul".

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

V anglictine to ale nezni tak jako v cestine, protoze je pouzit neurcity clen, cili on je v nejake strane, ne v konkretni strane, coz znamena i to, ze existuje vice stran. Muzeme se napr. bavit o nejakem politickem setkani ci konferenci, kde uvidite nekoho a zeptate se 'why is that guy here?' a odpovedi bude 'he is in a party'.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Neni to pravda. Stran i tenkrat bylo vic a byly sdruzene v narodni frontě.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/MarieHuvar

Tak tohle bych teda nikdy neřekla

před 6 dny

https://www.duolingo.com/MarieHuvar

Děkuji za objasnění

před 4 dny

https://www.duolingo.com/OnkovEva

Party rovna sa tiez oslava nie?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Ano. Také "večírek". Ale ve větě by musela být použita předložka "at a party", viz výše králík.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Jitka413553

proč tam nejde dát … on je na párty ?

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/matej06

proč neuznaj ani "on je na párty"?????

před 3 dny

https://www.duolingo.com/rejlmen
  • 25
  • 5
  • 4
  • 3
  • 810

si přečti celou diskuzi

před 3 dny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.