Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He did not remember his father."

Traduction :Il ne s'est pas souvenu de son père.

il y a 4 ans

8 commentaires
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/Philou-Sap

Je crois qu'il y a un probleme avec les tradcution: il ne se rappelait pas son pere, je ne crois pas que ce soit juste. Pour moi c'est Il ne se rappelait pas de son pere!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Duduche71

Merci JRIKHAL pour ce lien, car moi aussi j'étais persuadé que l'on pouvait écrire "Il ne se rappelait DE son père". Duolingo est vraiment une très bonne application, gratuite en plus.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Votre petit lien est très gentil, mais il est surement fait pour des gens très anciens. Le français est une langue vivante qui évolue en fonction de se qui se pratique tous les jours. Posez la question à 100 personnes vous serez surpris du nombre qui vous dirons bien "se rappeler de son père". Si toute les réactions vont dans ce sens c'est tout simplement que la pratique depuis très longtemps a modifié la règle. Le problème avec l’académie française c'est qu'il leur faut 50 ans pour faire évoluer la langue. Je ne sais pas si vous avez déjà vu leur travail, il leur faut un temps infini pour revoir le dictionnaire lorsqu'ils en sont à z il il a bien longtemps que les choses ont évoluées pour les premiers mots du dictionnaire, certain ne sont plus employés et d'autres sont apparus. Faite quelques test sur internet et vous verrez là aussi que la pratique à bien évoluée.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui elle évolue, et des choses autre fois interdites ne le sont plus.
Mais pour ce qui est de "se rappeler de", bien que nous soyons nombreux à faire la faute au jour le jour, cela reste incorrect en français. Et un site d'apprentissage des langues ne va pas enseigner (ni accepter) quelque chose de faux. Encore moins quand les dictionnaires (et l'instance régissant la langue) insistent sur le fait que c'est faux.

Certes le dictionnaire de l'Académie Française se met à jour lentement, lettre par lettre, mais les entrées de la lettre R ont été récemment mises à jour dans le dictionnaire de l'Académie (ils en sont à la lettre Q). De plus il ne s'agit en l'occurrence pas du dictionnaire mais d'un rappel qu'ils ont cru bon de faire sur leur site justement parce que c'est une erreur courante. Cela dit, si l'Académie ne vous convient pas, voyez donc le Larousse (qui eux sortent de nouvelles éditions tous les ans) : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/rappeler/66511/difficulte.

Si était accepté comme correct tout ce "qui se dit/écrit couramment" (en particulier sur internet), alors "ça" aurait depuis longtemps disparu et serait devenu "sa"... ;)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Il ne s'agit par de tout ce qui se dit ou écrit sur internet spécifiquement mais d'un ensemble entre ce qui ce dit par une très large majorité, plus s'écrit par une très large majorité plus ce que l'on trouve sur toutes sortes de supports (internet compris). Vous pouvez lutter tant que vous le voulez une langue vivante évolue c'est pour cela qu'elle est vivante. Si non on revient au latin qui est une langue morte et dans ce cas on revient aussi au parchemin et à la bougie car cette langue n'a pas de mot pour tout ce qui nous parait moderne. L’académie l'acceptera un jour parce que c'est très couramment employé.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Personne ne lutte. Il y a juste un constat que, jusque maintenant, les dictionnaires et les grammaires ne l'acceptent pas (du moins je n'en ai pas trouvé pour ma part).
Un programme d'apprentissage devant se baser sur certaines règles, j'imagine que cette non acceptation par les grammaires et dictionnaires standards est la raison ayant guidée les créateurs de ce cours ENG<->FR à respecter la dite règle.

D'un point de vue personnel je trouve cela encore mieux si l'on peut faire d'une pierre de coups et corriger (selon les règles encore en vigueur) notre français tout en apprenant d'autres langues.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Vous avez peut-être raison, l'Académie acceptera peut-être un jour ce qu'elle proscrit encore aujourd'hui. Dans l'intervalle, pour tous ceux qui apprennent le français sur Duolingo, par priorité, Duolingo se doit d'enseigner le meilleur français possible. Une fois que les apprenants connaissent les règles et qu'ils se frottent à la réalité vivante du français d'aujourd'hui, il est encore temps pour eux de décider quel français ils veulent utiliser, à l'écrit et/ou à l'oral.

il y a 4 ans