1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Іди куди завгодно."

"Іди куди завгодно."

Переклад:Go anywhere you want to.

October 23, 2015

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/sanioktorgovisa

чому to потрібно ставити вкінці (go anywhere you want to)чому нe "go to anywhere you want" ?


https://www.duolingo.com/profile/shaluk2806

Я прост написав Go anywhere І прийняло!


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1062

До речі, нормальний варіант, зважаючи хоча би на речення "My son eats anywhere". І ніяких тобі там "he wants".


https://www.duolingo.com/profile/Nsoft

go wherever you want не приймає. хіба частка to в цьому випадку обов`язкова?


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

"wherever"? Я так підозрюю, що не безпідставно не приймає такий варіант :)


https://www.duolingo.com/profile/Klavdia10

Як на мене, теж зайва.


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Мова йде про: "йди куди завгодно, а не куди хочеш". Тобто два слова: "go anywhere".

Справді, ascay, цкавий варіант: w-в h-х e-е r-р e-е.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1062

Усе-таки тема щодо жорсткої прив'язки to саме в кінець речення не розкрита. Що це за граматичне правило цікаве? З тієї логіки, як я розумію цю конструкцію, мусіло би приймати і "Go anywhere you want", і "Go anywhere you want to go", і вже у 3 чергу - "Go anywhere you want to".


https://www.duolingo.com/profile/ascay

цікавий варіант


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

Нас "послали" , розходимся


https://www.duolingo.com/profile/crQA4

як їм не соромно?


https://www.duolingo.com/profile/svit80

Що за частка to в кінці?Де про це можна дізнатися??Вперше натрапив на таку будову речення на дуолінго.


https://www.duolingo.com/profile/lGr57

Коли я вивчаю мову вперше мені важко орієнтуватися в українських синонімах на англійські слова

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.