"Les vêtements multicolores sont beaux."

Traduction :Bunte Kleidung ist schön.

October 23, 2015

14 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Yipypaes

Pourquoi ne dit-on pas "sind schön" car les vêtements sont au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

Car "die Kleidung" est au singulier en allemand, contrairement à la traduction en français où "les vêtements" sont au pluriel. Un peu comme das Obst/les fruits ou das Gemüse/les légumes.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

En français aussi il y a des collectifs. Quelques exemples :

mots avec le suffixe -age

  • l'appareillage (ensemble d'appareils)
  • l'arrivage (ensemble des items livrés)
  • le cordage (des cordes),
  • le feuillage (des feuilles),
  • le maquillage (articles pour se maquiller)
  • l'outillage (des outils),
  • le pelage (des poils).

mots avec le suffixe -erie

  • l'argenterie (des items de grande valeur),
  • l'artillerie (des canons),
  • la batterie (des casseroles)
  • la boutonnerie (des marchandises vendues chez un boutonnier)
  • la carrosserie (des pièces d'une automobile n’appartenant ni à la mécanique, ni au châssis),
  • la cavalerie (des chevaux),
  • l'infanterie (ensemble des corps de soldats à pieds d'une armé),
  • la joaillerie (des bijoux),
  • la légumerie (ensemble des "grosses légumes" -- péjoratif pour les sous-dirigeants),
  • la lingerie (des sous-vêtements),
  • la literie (ensemble des objets qui composent un lit),
  • la plomberie (ensemble des canalisations d’un bâtiment),
  • la quincaillerie (des ustensiles, des choses inutiles),
  • la robinetterie (ensemble de robinets),
  • la soierie (des marchandises faites de soie),
  • la visserie (des items pour visser).

mots avec le suffixe -ment

  • l'équipement (des accessoires)
  • l'habillement (des habits)

autres mots

  • le foin (des tiges de végétaux comestibles)
  • le matériel (des ustensiles)
  • le linge (des vêtements),
  • le service de table,
  • la vaiselle (des items pour manger proprement),

https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

En français oui mais pas en allemand. "Die Kleidung" est et reste au singulier.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Non, Yipypaes, la phrase de Duo est au singulier, donc "ist".


https://www.duolingo.com/profile/Johnbo2406

On ne peut pas dire "die bunten Kleidungen"? Il me semble que le mot "Kleidung" peut s'utiliser au pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Non, mais on peut dire en revanche "die bunten Kleider".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

A mon avis et après diverses recherches pour confirmer mon ressenti, "die Kleidung" s'emploie au singulier. C'est une sorte de collectif qui peut signifier "la tenue l'habillement, les vêtements au sens général" On ne le met pas au pluriel. Dans les boutiques, "Herrenbekleidung" correspondrait au rayon "vêtements hommes".


https://www.duolingo.com/profile/JambertBernard

"Mehrfarbigen Kleider sind schön" devrait être accepté aussi.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Ne serait-ce pas "mehrfarbige"?


https://www.duolingo.com/profile/JambertBernard

Merci de me corriger. C'est -1 pour moi :). Lorsque l'adjectif est relié à un substantif sans article, la déclinaison est dite forte et c'est donc bien "mehrfarbige Kleider" qu'il faut écrire.


https://www.duolingo.com/profile/Mimcanary

Comment savoir si l'article défini en français (" Les " vêtements) est un constat général (pas d'article en allemand) ou un objet bien spécifique (article) ? Parce que " /Die/ Kleidung ist schön " devrait être acceptable ?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

En français, il est évident que cela exprime une généralité, puisqu'il y a "les" et en allemand également, puisqu'il n'y a pas d'article. En français, si s'était spécifique, on aurait dit "ces" vêtements et en allemand, on aurait écrit "die Kleidung" pour un vêtement particulier.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.