1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "We have ducks."

"We have ducks."

Переклад:У нас є качки.

October 23, 2015

17 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/midia.na

Ми маємо качок*


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

Ми маємо качки, але: ми не маємо качок.


https://www.duolingo.com/profile/leonofff

ми маємо качки(качок)-чому неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/AnnDenysen

Взагалі правильно ми маємо качок


https://www.duolingo.com/profile/EwVd11

Яка різниця між Ми маємо качки і У нас є качки, суть одна ж


https://www.duolingo.com/profile/WyVj18

Можливо в когось є поради для сприйняття слів " DOG , DOGS - DUCK,DUCKS"


https://www.duolingo.com/profile/IezG11

Ми маємо качки. Чому не правильно???


https://www.duolingo.com/profile/BmUv9

Ми маємо качки.Чому не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Stefaniya57488

так говорить в неї все одинаково звучить що ducks що dogs .


https://www.duolingo.com/profile/Cqzs9

Кривляння у вимові - неможливо зрозуміти що воно булькає: "ducks", чи "dogs"


https://www.duolingo.com/profile/HQ5A

А чому так ане We have are ducks.


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Вам потрібно обрати, чому бути у реченні: дієслову are, чи дієслову have, бо удвох вони у даному реченні не "уживуться" - у пропонованому Вами реченні переклад буде "Ми маємо є качки/качками". Пропоную are все ж прибрати ;)


https://www.duolingo.com/profile/LewKostyny

"У нас є" або "Ми маємо" приймається як правильна відповідь. Але ось що говорить Драгункін: "I have ..." - "Я маю ...", "I have got ..." - "У мене є ...".


https://www.duolingo.com/profile/WFdk13

На слух що качки, що собаки звучать однаково. Це так в натурі чи це хиба диктора?


https://www.duolingo.com/profile/kG221

Я завжди чую як dogs


https://www.duolingo.com/profile/kG221

Dogs я чую це, говоріть краще , а не жуйте

Пов'язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.